Lyrics and translation Lazuli - Les malveillants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les malveillants
The Malevolent Ones
Les
malveillants
à
l′affût,
The
malevolent
ones
on
the
prowl,
Tapis
dans
l'ombre,
Lurking
in
the
shadows,
Aiguisent
leurs
dents
pointues
Sharpen
their
pointed
teeth
Sous
leurs
capes
sombres.
Under
their
dark
cloaks.
Puis
sortis,
de
leur
cachette
Then
emerging
from
their
lair
Tel
des
chiens
enragés,
Like
rabid
dogs,
Les
malveillants
se
jettent
The
malevolent
ones
pounce
Sur
os
décharné.
On
a
bony
carcass.
"Mangez
moi
tout
cru
‘Eat
me
alive,
Puisque
vous
le
voulez,
Since
you
desire
it
so,
Je
m′offre
à
vous,
qui
l'eut
cru
I
offer
myself
to
you,
who
would
have
thought
it?
Mais
je
suis
empoisonné.
But
I
am
poisoned.
Gorgé
d'un
goût
amer,
Gorged
with
a
bitter
taste,
Par
tous
ces
maux
déversés,
By
all
these
evils
poured
out,
Par
cette
odeur
dans
l′air
By
this
stench
in
the
air
A
la
lisière
du
lisier".
On
the
edge
of
the
manure
pit.”
Puisqu′il
n'est
point
de
secrets
Since
there
are
no
secrets
Que
le
temps
ne
révèle,
That
time
does
not
reveal,
Ni
de
mal
que
l′on
fait
Nor
any
wrong
that
is
done
Que
le
temps
ne
rappelle;
That
time
does
not
recall;
Les
malveillants
passeront
leur
vie
The
malevolent
ones
will
spend
their
lives
A
perdre
leur
temps,
Wasting
their
time,
Les
malveillants
seront
trahis
The
malevolent
ones
will
be
betrayed
Par
d'autres
malveillants.
By
other
malevolent
ones.
A
l′abri
de
la
lumière,
Sheltered
from
the
light,
Ils
se
lèchent
les
babines,
They
lick
their
chops,
Se
déguisent
et
se
terrent;
Disguise
themselves
and
hide;
Le
mal
est
à
la
racine.
Evil
is
at
the
root.
Mercantiles
et
cannibales,
Mercantile
and
cannibalistic,
Sous
des
masques,
reclus,
Reclusive
under
their
masks,
Sans
honte,
sans
morale,
Shameless,
amoral,
Ils
attendent
une
main
tendue.
They
wait
for
an
outstretched
hand.
"Mangez
moi,
je
suis
cuit,
“Eat
me,
I
am
cooked,
Puisque
vous
en
rêvez,
Since
you
dream
of
it,
Vous
en
bavez
d'envie
You
yearn
for
it,
Mais
je
suis
empoisonné,
But
I
am
poisoned,
Faisandé
et
pourri,
Gamey
and
rotten,
Par
les
remords,
les
regrets,
By
remorse,
regrets,
De
vous
avoir
subi,
Of
having
endured
you,
De
vous
avoir
aimé."
Of
having
loved
you.”
Puisqu′il
n'est
de
vrais
visages
Since
there
are
no
true
faces
Ou
d'images
d′Épinal,
Or
images
of
Épinal,
De
faux-semblants,
de
mirages,
Of
pretenses,
of
mirages,
Que
le
temps
ne
dévoile;
That
time
does
not
unveil;
Les
malveillants
passeront
leur
vie
The
malevolent
ones
will
spend
their
lives
A
perdre
leur
temps,
Wasting
their
time,
Les
malveillants
seront
trahis
The
malevolent
ones
will
be
betrayed
Par
d′autres
malveillants.
By
other
malevolent
ones.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Leonetti
Attention! Feel free to leave feedback.