Lyrics and translation Lazuli - Les malveillants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les malveillants
Злопыхатели
Les
malveillants
à
l′affût,
Злопыхатели
наготове,
Tapis
dans
l'ombre,
Скрываясь
в
тени,
Aiguisent
leurs
dents
pointues
Точат
свои
острые
зубы
Sous
leurs
capes
sombres.
Под
своими
темными
плащами.
Puis
sortis,
de
leur
cachette
Потом,
выйдя
из
своего
укрытия,
Tel
des
chiens
enragés,
Словно
бешеные
псы,
Les
malveillants
se
jettent
Злопыхатели
бросаются
Sur
os
décharné.
На
обглоданную
кость.
"Mangez
moi
tout
cru
"Съешьте
меня
живьем,
Puisque
vous
le
voulez,
Раз
уж
вы
этого
хотите,
Je
m′offre
à
vous,
qui
l'eut
cru
Я
отдаюсь
вам,
кто
бы
мог
подумать,
Mais
je
suis
empoisonné.
Но
я
отравлен.
Gorgé
d'un
goût
amer,
Пропитан
горьким
вкусом,
Par
tous
ces
maux
déversés,
Всеми
этими
излитыми
бедами,
Par
cette
odeur
dans
l′air
Этим
запахом
в
воздухе,
A
la
lisière
du
lisier".
На
краю
навозной
кучи".
Puisqu′il
n'est
point
de
secrets
Ведь
нет
таких
секретов,
Que
le
temps
ne
révèle,
Которые
время
не
раскроет,
Ni
de
mal
que
l′on
fait
И
нет
такого
зла,
которое
ты
причинил,
Que
le
temps
ne
rappelle;
О
котором
время
не
напомнит;
Les
malveillants
passeront
leur
vie
Злопыхатели
проведут
свою
жизнь,
A
perdre
leur
temps,
Тратя
время
впустую,
Les
malveillants
seront
trahis
Злопыхатели
будут
преданы
Par
d'autres
malveillants.
Другими
злопыхателями.
A
l′abri
de
la
lumière,
Вдали
от
света,
Ils
se
lèchent
les
babines,
Они
облизывают
губы,
Se
déguisent
et
se
terrent;
Маскируются
и
прячутся;
Le
mal
est
à
la
racine.
Зло
в
корне.
Mercantiles
et
cannibales,
Корыстные
и
каннибалы,
Sous
des
masques,
reclus,
Под
масками,
затворники,
Sans
honte,
sans
morale,
Без
стыда,
без
морали,
Ils
attendent
une
main
tendue.
Они
ждут
протянутой
руки.
"Mangez
moi,
je
suis
cuit,
"Съешьте
меня,
я
готов,
Puisque
vous
en
rêvez,
Раз
уж
вы
об
этом
мечтаете,
Vous
en
bavez
d'envie
Вы
истекаете
слюной
от
желания,
Mais
je
suis
empoisonné,
Но
я
отравлен,
Faisandé
et
pourri,
Протухший
и
гнилой,
Par
les
remords,
les
regrets,
От
угрызений
совести,
от
сожалений,
De
vous
avoir
subi,
Что
терпел
вас,
De
vous
avoir
aimé."
Что
любил
тебя."
Puisqu′il
n'est
de
vrais
visages
Ведь
нет
настоящих
лиц
Ou
d'images
d′Épinal,
Или
лубочных
картинок,
De
faux-semblants,
de
mirages,
Притворства,
миражей,
Que
le
temps
ne
dévoile;
Которые
время
не
разоблачит;
Les
malveillants
passeront
leur
vie
Злопыхатели
проведут
свою
жизнь,
A
perdre
leur
temps,
Тратя
время
впустую,
Les
malveillants
seront
trahis
Злопыхатели
будут
преданы
Par
d′autres
malveillants.
Другими
злопыхателями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Leonetti
Attention! Feel free to leave feedback.