Lazuli - Les malveillants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lazuli - Les malveillants




Les malveillants
Злопыхатели
Les malveillants à l′affût,
Злопыхатели наготове,
Tapis dans l'ombre,
Скрываясь в тени,
Aiguisent leurs dents pointues
Точат свои острые зубы
Sous leurs capes sombres.
Под своими темными плащами.
Puis sortis, de leur cachette
Потом, выйдя из своего укрытия,
Tel des chiens enragés,
Словно бешеные псы,
Les malveillants se jettent
Злопыхатели бросаются
Sur os décharné.
На обглоданную кость.
"Mangez moi tout cru
"Съешьте меня живьем,
Puisque vous le voulez,
Раз уж вы этого хотите,
Je m′offre à vous, qui l'eut cru
Я отдаюсь вам, кто бы мог подумать,
Mais je suis empoisonné.
Но я отравлен.
Gorgé d'un goût amer,
Пропитан горьким вкусом,
Par tous ces maux déversés,
Всеми этими излитыми бедами,
Par cette odeur dans l′air
Этим запахом в воздухе,
A la lisière du lisier".
На краю навозной кучи".
Puisqu′il n'est point de secrets
Ведь нет таких секретов,
Que le temps ne révèle,
Которые время не раскроет,
Ni de mal que l′on fait
И нет такого зла, которое ты причинил,
Que le temps ne rappelle;
О котором время не напомнит;
Les malveillants passeront leur vie
Злопыхатели проведут свою жизнь,
A perdre leur temps,
Тратя время впустую,
Les malveillants seront trahis
Злопыхатели будут преданы
Par d'autres malveillants.
Другими злопыхателями.
A l′abri de la lumière,
Вдали от света,
Ils se lèchent les babines,
Они облизывают губы,
Se déguisent et se terrent;
Маскируются и прячутся;
Le mal est à la racine.
Зло в корне.
Mercantiles et cannibales,
Корыстные и каннибалы,
Sous des masques, reclus,
Под масками, затворники,
Sans honte, sans morale,
Без стыда, без морали,
Ils attendent une main tendue.
Они ждут протянутой руки.
"Mangez moi, je suis cuit,
"Съешьте меня, я готов,
Puisque vous en rêvez,
Раз уж вы об этом мечтаете,
Vous en bavez d'envie
Вы истекаете слюной от желания,
Mais je suis empoisonné,
Но я отравлен,
Faisandé et pourri,
Протухший и гнилой,
Par les remords, les regrets,
От угрызений совести, от сожалений,
De vous avoir subi,
Что терпел вас,
De vous avoir aimé."
Что любил тебя."
Puisqu′il n'est de vrais visages
Ведь нет настоящих лиц
Ou d'images d′Épinal,
Или лубочных картинок,
De faux-semblants, de mirages,
Притворства, миражей,
Que le temps ne dévoile;
Которые время не разоблачит;
Les malveillants passeront leur vie
Злопыхатели проведут свою жизнь,
A perdre leur temps,
Тратя время впустую,
Les malveillants seront trahis
Злопыхатели будут преданы
Par d′autres malveillants.
Другими злопыхателями.





Writer(s): Dominique Leonetti


Attention! Feel free to leave feedback.