Lazy Habits - Even Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lazy Habits - Even Out




Even Out
Всё устаканится
Once upon a time there was a boy named Jack
Жил-был когда-то парень по имени Джек,
Who was always looking forwards and never looking back
Который всегда смотрел вперед, а не оглядывался назад.
The careers officers at our school always used to
Школьные консультанты по карьере всегда говорили,
Say that Jack was the one who had the brighter future
Что у Джека светлое будущее.
But now Jack's dead with a crack in his head
Но теперь Джек мертв, с проломленной головой,
Slumped in an alley like a sackful of lead
Свалился в переулке, как мешок свинца.
It was the crack they said but, I know better
Они сказали, что это из-за крэка, но я знаю лучше,
Cause I knew Jill was trouble from the moment that I met her
Потому что я знал, что Джилл беда, с того момента, как встретил её.
She was not just a pretty face, had a hat rack
Она была не просто красивой мордашкой, у неё был целый гарем,
Knew that dreams disappear like pussy out the cat flap
Она знала, что мечты исчезают, как киска из кошачьей дверцы.
Round her little finger she had Jack wrapped
Вокруг своего мизинца она обмотала Джека,
Till that lab rat thought that he was in the rat pack
Пока эта лабораторная крыса не вообразила себя членом "Крысиной стаи".
But when cat meats rat, only one winner
Но когда кошка встречает крысу, есть только один победитель,
Law dictates that one becomes dinner
Закон гласит, что один становится обедом.
True that at night he could ignite a light in her
Правда, ночью он мог зажечь в ней огонь,
But could he make a grand on the streets like Mike Skinner
Но мог ли он заработать на улицах, как Майк Скиннер?
So,
Итак,
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Looking back on the course of events
Оглядываясь на ход событий,
I see what Jack had in heart he was lacking in sense
Я вижу, что у Джека было в сердце, чего ему не хватало в голове.
Jill was into fashion and she studied in Kent
Джилл увлекалась модой и училась в Кенте,
She had enough money for shoes but never for rent
У неё было достаточно денег на обувь, но никогда на аренду.
She needed money quick and Jack knew a fast way
Ей нужны были деньги быстро, и Джек знал быстрый способ,
Started selling class A's to all Jill's classmates
Начал продавать наркотики всем одноклассникам Джилл.
Led him half way down a dark pathway
Это завело его на полпути по темной тропе.
I said 'I don't care if you're making a killing Jack that's a daft way'
Я сказал: "Мне плевать, если ты делаешь деньги, Джек, это глупый путь".
Try to make a living, if you ask me your arse may
Пытаешься заработать на жизнь, если ты меня спросишь, твоя задница может
End up in prison where it's ghastly
Оказаться в тюрьме, где ужасно.
And when you're sick and feeling queasy and your arse aches
И когда тебе будет плохо и тошно, а твоя задница будет болеть,
Picking up the pieces won't be easy like when glass breaks
Собрать осколки будет не так просто, как когда разбивается стекло.
Him 'Me and Jill moving in to the house on the hill in Ill
Он: "Мы с Джилл переезжаем в дом на холме,
And she's only willing if I'm continuing dealing
И она согласна только если я продолжу торговать.
Besides I'm making a killing, moving a kilo
Кроме того, я делаю кучу денег, двигаю килограммы,
It'll all be fine and dandy' 'Jack it's not even the Beano'
Всё будет хорошо". "Джек, это даже не комикс".
So,
Итак,
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Truth is me and Jill we go way back
Правда в том, что мы с Джилл давно знакомы,
Started in a bar and grill, finished in a haystack
Начали в баре-гриль, закончили в стоге сена.
And when it ended guess the wounds never mended
И когда всё закончилось, думаю, раны так и не зажили.
She went from 'please please please' to the big payback
Она перешла от "пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста" к большой расплате.
I guess I always figured it came down to the day that
Думаю, я всегда думал, что всё сводится к тому дню, когда
Her dad went for a cigarette and never came back
Её отец вышел покурить и не вернулся.
Her mum never wrote a note, put on an overcoat
Её мать не написала записки, надела пальто,
Took an overdose, lay down on a train track
Приняла передозировку, легла на железнодорожные пути.
Shame that, but that's how life goes
Жаль, но такова жизнь.
One minute you're an innocent the next you're a pyscho
В одну минуту ты невинный, в следующую псих.
The night Jack died I saw Jill in her nightclothes
В ночь, когда умер Джек, я видел Джилл в ночной рубашке,
Blood dripping from her right hand holding a pipe hose
Кровь капала с её правой руки, держащей кусок трубы.
Looking round at the state of the slaughter
Оглядываясь на последствия бойни,
I said 'Jill you'd better get a pail of the water'
Я сказал: "Джилл, тебе лучше принести ведро воды".
The truth is I never really liked Jack
Правда в том, что мне никогда не нравился Джек,
And now I've got your flat hat, crack and your cat
А теперь у меня есть твоя квартира, шляпа, крэк и твоя кошка.
So,
Итак,
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down does it ever even out, does it even even out, even out in the long run
В глубине души, всё когда-нибудь устаканится, всё устаканится в долгосрочной перспективе?
Deep down it will never even out, never even out, even out in the long run
В глубине души, всё никогда не устаканится, никогда не устаканится в долгосрочной перспективе.
Deep down it will never even out, never even out, even out in the long run
В глубине души, всё никогда не устаканится, никогда не устаканится в долгосрочной перспективе.
Deep down it will never even out, never even out, even out in the long run
В глубине души, всё никогда не устаканится, никогда не устаканится в долгосрочной перспективе.
Deep down it will never even out, never even out, even out in the long run
В глубине души, всё никогда не устаканится, никогда не устаканится в долгосрочной перспективе.
Deep down it will never even out, never even out, even out in the long run
В глубине души, всё никогда не устаканится, никогда не устаканится в долгосрочной перспективе.





Writer(s): Lazy Habits


Attention! Feel free to leave feedback.