Lyrics and translation LAZYBOY - Underwear Goes Inside the Pants (Nobody Beats the Beats remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underwear Goes Inside the Pants (Nobody Beats the Beats remix)
Нижнее бельё надевается под штаны (Nobody Beats the Beats remix)
Why
is
marijuana
not
legal?
Почему
курить
травку
нелегально?
Why
is
marijuana
not
legal?
Почему
курить
травку
нелегально?
It's
a
natural
plant
Это
же
натуральное
растение,
That
grows
in
the
dirt
Которое
растёт
прямо
из
земли.
Do
you
know
what's
not
natural?
А
знаешь,
что
не
является
натуральным?
80
year
old
dudes
with
hard-ons
80-летние
мужики
со
стояками.
That's
not
natural
Вот
это
не
натурально.
But
we
got
pills
for
that
Но
для
этого
у
нас
есть
таблетки.
We're
dedicating
all
our
medical
resources
Мы
тратим
все
наши
медицинские
ресурсы
To
keeping
the
old
guys
erect
На
то,
чтобы
у
стариков
стоял,
But
we're
putting
people
in
jail
Но
сажаем
людей
в
тюрьмы
For
smoking
something
that
grows
in
the
dirt
За
курение
того,
что
растет
из
земли.
You
know
we
have
more
Знаешь,
у
нас
сейчас
больше
Prescription
drugs
now
Лекарств
по
рецепту,
Every
commercial
that
comes
on
TV
Чем
когда-либо.
Каждая
реклама
по
телевизору
Is
a
prescription
drug
ad
Это
реклама
рецептурных
препаратов.
I
can't
watch
TV
for
four
minutes
Я
не
могу
смотреть
телевизор
четыре
минуты,
Without
thinking
Не
думая,
I
have
five
serious
diseases
Что
у
меня
пять
серьёзных
заболеваний.
Like,
"Do
you
ever
wake
up
Типа:
"Ты
когда-нибудь
просыпался
Tired
in
the
morning?"
Уставшим
по
утрам?"
Oh,
my
God
I
have
this,
write
this
down
Боже
мой,
да,
у
меня
это
есть,
запиши,
Whatever
it
is,
I
have
it
Что
бы
это
ни
было,
у
меня
это
есть.
Half
the
time
you
don't
even
know
Половину
времени
ты
даже
не
знаешь,
What
the
commercial
is
Что
рекламируют.
People
running
through
fields
Люди
бегают
по
полям,
Or
flying
kites
or
swimming
in
the
ocean
Запускают
воздушных
змеев
или
плавают
в
океане.
I'm
like
that
is
the
greatest
disease
ever
Я
думаю:
"Это
же
самая
лучшая
болезнь
на
свете!
How
do
you
get
that?
Как
её
подцепить?"
That
disease
comes
Эта
болезнь
приходит
With
a
hot
chick
and
a
puppy
С
горячей
цыпочкой
и
щенком.
The
schools
now
Теперь
в
школах
It
is
all
about
self-esteem
in
the
schools
Всё
дело
в
самооценке.
Build
the
kids'
self-esteem
Повышайте
самооценку
детей,
Make
them
feel
good
about
themselves
Пусть
они
хорошо
к
себе
относятся.
If
everybody
grows
up
with
high
self-esteem
А
если
все
вырастут
с
высокой
самооценкой,
Who
is
going
to
dance
in
our
strip
clubs?
То
кто
будет
танцевать
в
наших
стриптиз-клубах?
What's
going
to
happen
to
our
porno
industry?
Что
станет
с
нашей
порноиндустрией?
These
women
don't
just
grown
on
trees
Эти
женщины
не
растут
на
деревьях.
It
takes
lots
of
drunk
daddys
Нужно
много
пьющих
папаш,
Missing
a
lot
of
dance
recitals
Пропускающих
кучу
танцевальных
выступлений,
Before
you
decide
to
blow
a
goat
Прежде
чем
ты
решишь
отсосать
козлу
On
the
internet
for
fifty
bucks
В
интернете
за
пятьдесят
баксов.
And
if
that
disappears
И
если
это
исчезнет,
Where
does
that
leave
me
on
a
Friday
Чем
я
буду
заниматься
по
пятницам
With
my
new
high
speed
connection?
Со
своим
новым
высокоскоростным
интернетом?
Baby
sing,
sing,
sing,
sing,
sing
your
song
Детка,
спой,
спой,
спой,
спой
свою
песню.
Sing
for
me,
c'mon
now
sing
Спой
для
меня,
давай
же,
спой.
Baby,
sing,
sing,
sing,
sing
your
song
Детка,
спой,
спой,
спой,
спой
свою
песню.
Sing
to
me,
sing
a
song
Спой
мне,
спой
песенку.
Masterminds
are
another
word
Гениальные
умы
- это
ещё
одно
словосочетание,
That
comes
up
all
the
time
Которое
сейчас
на
слуху.
You
keep
hearing
about
these
Постоянно
слышишь
об
этих
Uh,
these
terrorists
masterminds
Э-э,
террористах
- гениальных
умах,
That
are
being
killed
in
the
middle
east
Которых
убивают
на
Ближнем
Востоке.
Terrorists
masterminds
Террористы
- гениальные
умы.
Mastermind
is
sort
of
a
lofty
way
to
describe
Гениальный
ум
- это
как-то
слишком
громко
сказано
What
these
guys
do,
don't
you
think?
Для
того,
чем
эти
парни
занимаются,
не
думаешь?
They're
not
masterminds
Какие
же
они
гениальные
умы?
"Okay,
you
take
bomb,
right?
And
you
put
in
backpack
"Ладно,
берёшь
бомбу,
кладёшь
в
рюкзак,
Then
you
get
on
bus
and
you
blow
yourself
up"
Садишься
в
автобус
и
взрываешь
себя."
"Why
do
I
have
to
blow
myself
up?
Why
don't
I
put?"
"А
почему
я
должен
себя
взрывать?
Почему
бы
мне
не...?"
"Who's
the
fucking
mastermind
here?
Me
or
you?"
"Кто
здесь,
блин,
гениальный
ум?
Я
или
ты?"
Americans,
let's
face
it
Американцы,
давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
We've
been
a
spoiled
country
for
a
long
time
Мы
избалованы
судьбой
уже
очень
давно.
Do
you
know
what
the
number
one
Знаешь,
какой
главный
Health
risk
in
America
is?
Obesity,
obesity
Фактор
риска
для
здоровья
в
Америке?
Ожирение,
ожирение.
They
say
we're
in
the
middle
of
an
obesity
epidemic
Говорят,
что
мы
находимся
в
разгаре
эпидемии
ожирения.
An
epidemic
like
it
is
polio
Эпидемии,
как
будто
это
полиомиелит.
Like
we'll
be
telling
our
grand
kids
about
it
one
day
Как
будто
однажды
мы
будем
рассказывать
об
этом
нашим
внукам.
The
Great
Obesity
Epidemic
of
2004
Великая
эпидемия
ожирения
2004
года.
"How'd
you
get
through
it
grandpa?"
"Дедушка,
а
как
ты
это
пережил?"
"Oh,
it
was
horrible
Johnny
"О,
это
было
ужасно,
Джонни.
There
was
cheesecake
Чизкейки
And
pork
chops
everywhere"
И
свиные
отбивные
были
повсюду."
Nobody
knows
why
we're
getting
fatter
Никто
не
знает,
почему
мы
толстеем.
Look
at
our
lifestyle
Посмотри
на
наш
образ
жизни.
I'll
sit
at
a
drive
through
Я
буду
сидеть
в
МакАвто,
I'll
sit
there
for
I'll
sit
there
Я
буду
сидеть
там,
я
буду
сидеть
там
Behind
fifteen
other
cars
В
очереди
из
пятнадцати
машин,
Instead
of
getting
up
to
Вместо
того,
чтобы
встать
и
Make
the
eight
foot
walk
Пройти
восемь
футов
To
the
totally
empty
counter
До
совершенно
пустой
стойки.
Everything
is
mega
meal
Всё
у
нас
"мега",
"суперсайз".
Super
sized
Не
хотите
большую
картошку?
Want
biggie
fries
with
that?
Не
хотите
гигантскую
картошку?
Want
a
jumbo
fries
with
that?
Не
хотите
порцию
побольше?
Want
to
go
large?
Хотите
ещё
больше?
You
want
to
have
thirty
burgers
Хочешь
тридцать
бургеров
For
a
nickel
you
fat
mother
fucker
За
пять
центов,
жирденький
ублюдок?
There's
room
in
the
back,
take
it
В
машине
ещё
есть
место,
забирай.
Want
a
55
gallon
drum
of
Coke
with
that?
Не
хочешь
55-галлонную
бочку
колы
в
придачу?
It's
only
three
more
cents
Это
всего
на
три
цента
дороже.
Baby
sing,
sing,
sing,
sing,
sing
your
song
Детка,
спой,
спой,
спой,
спой
свою
песню.
Sing
for
me,
c'mon
now
sing
Спой
для
меня,
давай
же,
спой.
Baby,
sing,
sing,
sing,
sing
your
song
Детка,
спой,
спой,
спой,
спой
свою
песню.
Sing
to
me,
sing
a
song
Спой
мне,
спой
песенку.
Sometimes
you
have
to
Иногда
приходится
Suffer
a
little
in
your
youth
Немного
пострадать
в
юности,
To
motivate
yourself
Чтобы
мотивировать
себя
To
succeed
in
later
life
На
успех
в
дальнейшей
жизни.
Do
you
think
if
Bill
Gates
Думаешь,
если
бы
Билл
Гейтс
Got
laid
in
high
school
Трахался
в
старших
классах,
Do
you
think
there'd
be
a
Microsoft?
Был
бы
у
нас
сейчас
Microsoft?
Of
course
not
Конечно,
нет.
You
got
to
spend
a
long
time
Тебя
должны
были
долгое
время
Stuffed
in
your
own
locker
Запихивать
в
твой
собственный
шкафчик,
With
your
underwear
С
трусами,
Wedged
up
your
ass
before
you
start
thinkin'
Забитыми
тебе
в
задницу,
прежде
чем
ты
начнёшь
думать:
"I'm
going
to
take
of
the
world
"Я
захвачу
мир
With
computers!
You'll
see,
I'll
show
them"
С
помощью
компьютеров!
Вот
увидите,
я
им
ещё
покажу!"
We're
in
one
of
the
Мы
живём
в
одной
из
Richest
countries
in
the
world
Самых
богатых
стран
мира,
But
the
minimum
wage
is
lower
now
Но
минимальная
заработная
плата
сейчас
ниже,
Than
it
was
thirty-five
years
ago
Чем
была
тридцать
пять
лет
назад.
There
are
homeless
people
everywhere
Повсюду
бездомные.
This
homeless
guy
asked
me
for
money
the
other
day
На
днях
один
бездомный
попросил
у
меня
денег.
I
was
about
to
give
it
to
him
and
then
Я
уже
хотел
было
дать
ему,
а
потом
I
thought
he
was
going
to
use
it
on
drugs
or
alcohol
Подумал,
что
он
потратит
их
на
наркотики
или
алкоголь.
And
then
I
thought,
that's
what
I'm
going
to
use
it
on
А
потом
я
подумал:
"Да
я
сам
на
это
их
потрачу".
Why
am
I
judging
this
poor
bastard
Почему
я
осуждаю
этого
беднягу?
People
love
to
judge
homeless
guys
Люди
любят
осуждать
бездомных,
Like
if
you
give
them
money
they're
just
going
to
waste
it
Как
будто,
если
дать
им
денег,
они
их
просто
просрут.
He's
gonna
waste
the
money
Он
просрет
деньги.
Well,
he
lives
in
a
box,
what
do
you
want
him
to
do?
Ну
да,
он
живёт
в
коробке,
а
что
ты
хочешь,
чтобы
он
сделал?
Save
it
up
and
buy
a
wall
unit
Копил
их,
чтобы
купить
стенку?
Take
a
little
run
to
the
store
for
a
throw-rug
and
a
CD
rack
Сбегал
быстренько
в
магазин
за
ковриком
и
подставкой
для
дисков?
He's
homeless
Он
бездомный.
I
walked
behind
this
guy
the
other
day
Однажды
я
шёл
за
одним
парнем,
A
homeless
guy
asked
him
for
money
Бездомный
попросил
у
него
денег.
He
looks
right
at
the
homeless
guy
Тот
посмотрел
прямо
на
бездомного
"Why
don't
you
go
get
a
job
you
bum?"
И
говорит:
"Почему
бы
тебе
не
пойти
найти
работу,
бомжара?"
People
always
say
that
to
homeless
guys
Люди
постоянно
говорят
это
бездомным.
"Get
a
job"
like
it's
always
that
easy
"Найди
работу",
как
будто
это
так
просто.
This
homeless
guy
was
wearing
На
этом
бездомном
было
надето
His
underwear
outside
his
pants
Нижнее
белье
поверх
штанов.
I'm
guessing
his
resume
isn't
all
up
to
date
Полагаю,
его
резюме
не
самое
свежее.
I'm
predicting
some
problems
during
the
interview
process
Предполагаю,
что
на
собеседовании
у
него
возникнут
некоторые
проблемы.
I'm
pretty
sure
even
McDonalds
has
an
Я
уверен,
что
даже
в
Макдональдсе
есть
правило:
Underwear
goes
inside
the
pants
policy
"Нижнее
белье
надевается
под
штаны".
Not
that
they
enforce
it
very
strictly,
Не
то
чтобы
они
его
очень
строго
соблюдали,
But
technically
I'm
sure
it
is
in
the
books
Но,
технически,
я
уверен,
что
оно
где-то
прописано.
Sing,
sing,
sing,
sing,
sing
your
song
Спой,
спой,
спой,
спой
свою
песню.
Sing
for
me,
c'mon
now
sing
Спой
для
меня,
давай
же,
спой.
Baby,
sing,
sing,
sing,
sing
your
song
Детка,
спой,
спой,
спой,
спой
свою
песню.
Sing
to
me,
sing
a
song
Спой
мне,
спой
песенку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soren Rasted, Lasse Illington, Greg Geraldo, Jonathan Douglas
Attention! Feel free to leave feedback.