Cazal (feat. Izi) -
IZI
,
Lazza
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cazal (feat. Izi)
Cazal (feat. Izi)
Sono
pro
come
il
mio
nuovo
Macbook
Ich
bin
pro
wie
mein
neues
Macbook
Petali
rosa
sparsi
sopra
il
letto
della
mia
hotel
room,
ehi
Rosenblätter
verstreut
auf
dem
Bett
meines
Hotelzimmers,
hey
Bacio
le
guance
a
chi
rappa
con
me
prima
del
boom
Ich
küsse
die
Wangen
derer,
die
mit
mir
rappen,
vor
dem
Boom
Mangio
coi
piedi
sul
tavolo
Ich
esse
mit
den
Füßen
auf
dem
Tisch
È
un
po'
che
ci
vivo
in
'sto
bel
mood,
ehi
Ich
lebe
schon
eine
Weile
in
dieser
schönen
Stimmung,
hey
Flow
che
faccio
come
Van
Damme,
di
'sti
rapper
una
tartare
Flow,
den
ich
mache
wie
Van
Damme,
aus
diesen
Rappern
ein
Tatar
Due,
tre
bitches
su
una
tantum,
soldi
sfusi
nel
mio
parka
Zwei,
drei
Bitches
ab
und
zu,
loses
Geld
in
meinem
Parka
Sai
che
ormai
sono
l'avant-garde
Du
weißt,
dass
ich
jetzt
die
Avantgarde
bin
Leone
come
a
Trafalgar,
sopra
i
tetti
come
parkour
Löwe
wie
bei
Trafalgar,
über
den
Dächern
wie
Parkour
Il
diavolo
veste
Zzala,
amore,
adesso
pago
Der
Teufel
trägt
Zzala,
Liebling,
jetzt
zahle
ich
Mi
fanno
il
terzo
grado,
giro
lo
sterzo,
vado
Sie
unterziehen
mich
dem
dritten
Grad,
ich
drehe
das
Lenkrad,
fahre
los
Mio
fra'
la
fa
come
un
razzo,
anzi
fra'
come
un
palazzo,
Renzo
Piano
Mein
Bruder
macht
es
wie
eine
Rakete,
nein
Bruder,
wie
ein
Palast,
Renzo
Piano
Io
sono
un
essere
umano,
ma
a
volte
non
sono
in
grado
di
essere
umano
Ich
bin
ein
menschliches
Wesen,
aber
manchmal
bin
ich
nicht
fähig,
menschlich
zu
sein
Avevo
un
sogno
nel
cassetto,
adesso
ho
il
tuo
nell'armadio
Ich
hatte
einen
Traum
in
der
Schublade,
jetzt
habe
ich
deinen
im
Schrank
Bitcha
vuole
una
Céline,
bevo
e
mi
chiede
se
è
lean,
no
Die
Bitch
will
eine
Céline,
ich
trinke
und
sie
fragt
mich,
ob
es
Lean
ist,
nein
Ora
se
senti
il
mio
disco
per
strada
ti
chiedi
se
è
l'inno
Jetzt,
wenn
du
meine
Platte
auf
der
Straße
hörst,
fragst
du
dich,
ob
es
die
Hymne
ist
Ti
ricordi
di
quando
ero
al
freddo,
come
un
quarto
di
manzo
Erinnerst
du
dich,
als
ich
in
der
Kälte
war,
wie
ein
Viertel
Rindfleisch
Oggi
mi
odi
solo
perché
ci
ho
dato
un
taglio
Heute
hasst
du
mich
nur,
weil
ich
einen
Schnitt
gemacht
habe
Come
Hattori
Hanzo
Wie
Hattori
Hanzo
Ho
un
paio
di
Cazal
per
ogni
occasione
Ich
habe
ein
Paar
Cazal
für
jede
Gelegenheit
Ne
ho
un
paio
che
a
metterli,
fra',
sembro
di
Corleone
Ich
habe
ein
Paar,
wenn
ich
sie
trage,
Bruder,
sehe
ich
aus
wie
aus
Corleone
Un
altro
che
tu
devi
lavorare
una
stagione
Ein
anderes,
für
das
du
eine
Saison
arbeiten
musst
Un
paio
se
il
figlio
di
fratemo
ha
la
comunione
Ein
Paar,
wenn
der
Sohn
meines
Bruders
Kommunion
hat
Quando
esco
di
casa
ho
un
paio
di
Cazal
per
ogni
occasione
Wenn
ich
aus
dem
Haus
gehe,
habe
ich
ein
Paar
Cazal
für
jede
Gelegenheit
Ne
ho
un
paio
che
a
metterli,
fra',
sembro
di
Corleone
Ich
habe
ein
Paar,
wenn
ich
sie
trage,
Bruder,
sehe
ich
aus
wie
aus
Corleone
Un
altro
che
tu
devi
lavorare
una
stagione
Ein
anderes,
für
das
du
eine
Saison
arbeiten
musst
E
un
paio
se
il
figlio
di
fratemo
ha
la
comunione
Und
ein
Paar,
wenn
der
Sohn
meines
Bruders
Kommunion
hat
Io
ti
chiedo
la
forza,
sai,
mi
diedero
forca
Ich
bitte
dich
um
Kraft,
weißt
du,
sie
gaben
mir
den
Galgen
Mi
buttarono
giù,
lui
mi
diede
la
colpa
Sie
stießen
mich
hinunter,
er
gab
mir
die
Schuld
Ne
hai
mangiato
la
polpa
Du
hast
das
Fruchtfleisch
davon
gegessen
Non
è
vero
Gesù,
questo
tuono
rimbomba,
questa
notte
ritorna
Es
ist
nicht
wahr,
Jesus,
dieser
Donner
hallt
wider,
diese
Nacht
kehrt
zurück
Tutto
quanto
più
buono,
non
mi
piace
quest'ombra
Alles
viel
besser,
ich
mag
diesen
Schatten
nicht
C'è
un
silenzio
di
tomba,
luce
guidami
tu
oltre
il
muro
del
pianto
Es
herrscht
Grabesstille,
Licht
führe
du
mich
über
die
Klagemauer
hinaus
Penso
si
geli
un
oceano,
penso
ai
miei
celi
d'inverno
Ich
denke,
ein
Ozean
gefriert,
ich
denke
an
meine
Winterhimmel
Un
mare
calmo
che
tengo
sopra
il
mio
palmo
Ein
ruhiges
Meer,
das
ich
auf
meiner
Handfläche
halte
Pure
se
dentro
ho
l'inferno
Auch
wenn
ich
die
Hölle
in
mir
habe
Non
sono
salvo,
vorrei
restare
in
letargo
Ich
bin
nicht
gerettet,
ich
möchte
im
Winterschlaf
bleiben
Vivo
ingabbiato
nel
tempo,
ma
vengo
dall'alto
Ich
lebe
eingesperrt
in
der
Zeit,
aber
ich
komme
von
oben
Questo
cielo
è
blu
cobalto,
forza
Diego,
su,
coraggio
Dieser
Himmel
ist
kobaltblau,
forza
Diego,
auf,
Mut
Faccio
ciò
che
la
mia
mente
immagina
Ich
tue,
was
mein
Geist
sich
vorstellt
Scrivo
una
pagina
subito
dopo
Ich
schreibe
eine
Seite
sofort
danach
So
che
la
mia
gente
è
magica,
so
che
non
tradirà
Ich
weiß,
dass
meine
Leute
magisch
sind,
ich
weiß,
dass
sie
nicht
verraten
werden
So
che
ho
uno
scopo
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Zweck
habe
Sto
chiuso
in
casa
con
i
miei
Cazal
Ich
bin
zu
Hause
eingeschlossen
mit
meinen
Cazals
Mica
cago
te,
voglio
solo
un'oncia
Ich
scheiß
doch
nicht
auf
dich,
ich
will
nur
eine
Unze
Sono
un
mago,
fre',
vedi
solo
l'ombra
Ich
bin
ein
Magier,
Bruder,
du
siehst
nur
den
Schatten
Ti
preparo
il
tè,
comunione
pronta
Ich
bereite
dir
den
Tee
vor,
Kommunion
bereit
Ho
un
paio
di
Cazal
per
ogni
occasione
Ich
habe
ein
Paar
Cazal
für
jede
Gelegenheit
Ne
ho
un
paio
che
a
metterli,
fra',
sembro
di
Corleone
Ich
habe
ein
Paar,
wenn
ich
sie
trage,
Bruder,
sehe
ich
aus
wie
aus
Corleone
Un
altro
che
tu
devi
lavorare
una
stagione
Ein
anderes,
für
das
du
eine
Saison
arbeiten
musst
Un
paio
se
il
figlio
di
fratemo
ha
la
comunione
Ein
Paar,
wenn
der
Sohn
meines
Bruders
Kommunion
hat
Quando
esco
di
casa
ho
un
paio
di
Cazal
per
ogni
occasione
Wenn
ich
aus
dem
Haus
gehe,
habe
ich
ein
Paar
Cazal
für
jede
Gelegenheit
Ne
ho
un
paio
che
a
metterli,
fra',
sembro
di
Corleone
Ich
habe
ein
Paar,
wenn
ich
sie
trage,
Bruder,
sehe
ich
aus
wie
aus
Corleone
Un
altro
che
tu
devi
lavorare
una
stagione
Ein
anderes,
für
das
du
eine
Saison
arbeiten
musst
Un
paio
se
il
figlio
di
fratemo
ha
la
comunione
Ein
Paar,
wenn
der
Sohn
meines
Bruders
Kommunion
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa
Album
Re Mida
date of release
01-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.