Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mob,
ehi,
ehi
Mob,
hey,
hey
Ho
due
cellulari
Ich
hab'
zwei
Handys
In
uno
lavoro,
gli
amici,
la
donna
ed
i
miei
genitori
Auf
einem
die
Arbeit,
die
Freunde,
die
Frau
und
meine
Eltern
Nell'altro
c'è
il
pusher
ed
un
paio
di
troie
di
cui
non
so
i
nomi
Auf
dem
anderen
der
Pusher
und
ein
paar
Schlampen,
deren
Namen
ich
nicht
kenne
Ho
il
nome
di
gente
che
mi
deve
soldi
salvati
in
agenda
Ich
hab'
die
Namen
von
Leuten,
die
mir
Geld
schulden,
im
Adressbuch
gespeichert
Qualcuno
mi
risolverà
la
faccenda
Jemand
wird
die
Sache
für
mich
klären
Ho
due
cellulari
Ich
hab'
zwei
Handys
Uno
da
persona
per
bene,
quell'altro,
fra',
invece
di
meno
Eins
für
den
anständigen
Kerl,
das
andere,
Bro,
eher
weniger
Con
uno
ci
chiamo
se
ho
sbatti
e
sistemo,
con
l'altro
ricevo
Mit
dem
einen
ruf'
ich
an,
wenn
ich
Stress
hab'
und
was
kläre,
mit
dem
anderen
empfange
ich
Scrivimi
su
Insta
che
mi
vuoi
servire,
ma
dopo
mi
asciughi
Schreib
mir
auf
Insta,
dass
du
mir
dienen
willst,
aber
danach
nervst
du
mich
Do
i
numeri
se
do
il
mio
numero
agli
sconosciuti
Ich
dreh'
durch,
wenn
ich
meine
Nummer
Fremden
gebe
Non
farmi
l'addebito
Ruf
nicht
auf
meine
Kosten
an
Richiamo
soltanto
se
devi
parlarmi
di
carte
di
credito
Ich
ruf'
nur
zurück,
wenn
du
mit
mir
über
Kreditkarten
sprechen
musst
O
roba
di
affari,
giusto
per
sapere
che
parte
mi
merito
Oder
über
Geschäfte,
nur
um
zu
wissen,
welcher
Anteil
mir
zusteht
Sono
fatto
così
Ich
bin
halt
so
Potrei
farti
del
male,
ti
spezzo
un
po'
il
cuore
se
spezzo
la
SIM,
ehi
Ich
könnte
dir
wehtun,
ich
brech'
dir
ein
bisschen
das
Herz,
wenn
ich
die
SIM
zerbreche,
hey
Cambio
numero
ogni
due
per
tre
Ich
wechsle
die
Nummer
alle
naselang
Venti
messaggi
al
minuto
non
fanno
per
me
Zwanzig
Nachrichten
pro
Minute
sind
nichts
für
mich
Anche
senza
sconosciuto
non
so
mai
chi
è
Auch
ohne
unbekannte
Nummer
weiß
ich
nie,
wer
es
ist
Lo
so
che
sono
fottuto
se
ti
lascio
il
cell,
ehi
Ich
weiß,
ich
bin
gefickt,
wenn
ich
dir
das
Handy
überlasse,
hey
Ho
due
cellulari
Ich
hab'
zwei
Handys
Non
serve
che
chiami
Du
brauchst
nicht
anzurufen
Sono
irraggiungibile,
è
inutile
che
ci
riprovi
domani
Ich
bin
unerreichbar,
es
ist
sinnlos,
dass
du
es
morgen
wieder
versuchst
Stiamo
volando,
modalità
aereo
Wir
fliegen
gerade,
Flugmodus
Dopo
ti
metto
giù-uh-uh
Danach
leg'
ich
dich
auf-uh-uh
Vuoi
parlare
da
solo
Du
willst
mit
dir
selbst
reden
Lo
dice
il
tuo
iPhone
che
sei
meglio
tu,
tu,
tu
Dein
iPhone
sagt,
dass
du
besser
bist,
du,
du,
du
Ho
due
cellulari
Ich
hab'
zwei
Handys
Uno
per
le
spese,
uno
per
le
quote
Eins
für
die
Ausgaben,
eins
für
die
Anteile
C'ho
l'ultimo
mese
dentro
alle
note
Ich
hab'
den
letzten
Monat
in
den
Notizen
Per
non
rimanere
con
le
tasche
vuote
Um
nicht
mit
leeren
Taschen
dazustehen
Ce
l'ho
per
guardare
quanto
mi
fai
pena
Ich
hab's,
um
zu
sehen,
wie
erbärmlich
du
bist
Per
balzare
anche
stasera
la
tua
scema
Um
auch
heute
Abend
deine
Blöde
zu
versetzen
Per
dire
a
mia
drema
che
rimango
in
studio
Um
meiner
Mutter
zu
sagen,
dass
ich
im
Studio
bleibe
Devo
fare
un
disco,
non
ci
torno
a
cena
Ich
muss
ein
Album
machen,
ich
komm'
nicht
zum
Abendessen
zurück
Ora
sono
occupato,
ritenta
se
riesci
Jetzt
bin
ich
beschäftigt,
versuch's
nochmal,
wenn
du
durchkommst
Ho
preso
colpi,
fra',
come
quel
fottuto
3310
Ich
hab'
Schläge
eingesteckt,
Bro,
wie
dieses
verdammte
3310
Che
avevo
in
mano
tornando
da
scuola
Das
ich
in
der
Hand
hatte,
als
ich
von
der
Schule
kam
Ho
imparato
da
allora
Ich
hab'
seitdem
gelernt
Che
non
è
obbligatorio
avere
un
diploma
per
fare
storia
Dass
man
kein
Diplom
braucht,
um
Geschichte
zu
schreiben
Ho
un
paio
di
iPhone,
vuoi
dimostrazioni?
Ich
hab'
ein
paar
iPhones,
willst
du
Beweise?
Vi
sento
parlare,
vi
chiudo
la
bocca
come
applicazioni
Ich
hör'
euch
reden,
ich
schließe
euren
Mund
wie
Anwendungen
Sono
desolato
se
non
ti
rispondo,
non
so
chi
tu
sia
(No)
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dir
nicht
antworte,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
(Nein)
Ma
puoi
sempre
fare
due
chiacchiere
con
la
mia
segreteria
Aber
du
kannst
immer
ein
Schwätzchen
mit
meiner
Mailbox
halten
Cambio
numero
ogni
due
per
tre
Ich
wechsle
die
Nummer
alle
naselang
Venti
messaggi
al
minuto
non
fanno
per
me
Zwanzig
Nachrichten
pro
Minute
sind
nichts
für
mich
Anche
senza
sconosciuto
non
so
mai
chi
è
Auch
ohne
unbekannte
Nummer
weiß
ich
nie,
wer
es
ist
Lo
so
che
sono
fottuto
se
ti
lascio
il
cell,
ehi
Ich
weiß,
ich
bin
gefickt,
wenn
ich
dir
das
Handy
überlasse,
hey
Ho
due
cellulari
Ich
hab'
zwei
Handys
Non
serve
che
chiami
Du
brauchst
nicht
anzurufen
Sono
irraggiungibile,
è
inutile
che
ci
riprovi
domani
Ich
bin
unerreichbar,
es
ist
sinnlos,
dass
du
es
morgen
wieder
versuchst
Stiamo
volando,
modalità
aereo
Wir
fliegen
gerade,
Flugmodus
Dopo
ti
metto
giù-uh-uh
Danach
leg'
ich
dich
auf-uh-uh
Vuoi
parlare
da
solo
Du
willst
mit
dir
selbst
reden
Lo
dice
il
tuo
iPhone
che
sei
meglio
tu,
tu,
tu
Dein
iPhone
sagt,
dass
du
besser
bist,
du,
du,
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa
Album
Re Mida
date of release
01-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.