Lazza - 24H - translation of the lyrics into German

24H - Lazzatranslation in German




24H
24H
Stringimi forte, parlami piano
Halt mich fest, sprich leise zu mir
Lasciami stare (lasciami stare)
Lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Toglimi tutto, poco per volta
Nimm mir alles, Stück für Stück
Così non vale (così non vale)
So gilt das nicht (so gilt das nicht)
Tranne la voce, tranne la fame
Außer der Stimme, außer dem Hunger
Prenditi il cuore (il cuore)
Nimm dir das Herz (das Herz)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Ich renne schnell, zu viel zu tun, 24 Stunden
Siamo sugli astri (Mob)
Wir sind bei den Sternen (Mob)
Faccio un'autografo al sole
Ich gebe der Sonne ein Autogramm
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Dann steige ich aus und fahre mit dem Taxi ins Studio
Ci andavo a piedi di giorno e di notte
Früher ging ich Tag und Nacht zu Fuß dorthin
Perdevo anche il conto dei passi
Ich habe sogar aufgehört, die Schritte zu zählen
Posso allungare le mani su quello che vogliono, Mr. Fantastic
Ich kann meine Hände nach dem ausstrecken, was sie wollen, Mr. Fantastic
Fra', la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Bruder, meine Freundin hat mir Geld fürs Abendessen geliehen, weil ich Hunger hatte
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Heute kaufe ich ihr Moschino leer, um sie glücklich zu machen, aber es ist nicht Weihnachten
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Jetzt, wo ich für alle besonders bin, kommen mir Zweifel, das ist normal
Chissà se la mia importanza è rimasta
Wer weiß, ob meine Bedeutung noch dieselbe ist
Pure per mio padre e mia madre
Auch für meinen Vater und meine Mutter
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci
Ich wuchs unter Gleichen auf, du kannst dir deine Partner aussuchen
Però non il sangue (no), faccia di cera
Aber nicht dein Blut (nein), Wachsgesicht
Ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Jetzt schaue ich denen nicht ins Gesicht, die dabei waren und mir den Rücken gekehrt haben
Storie ne ho avute tremila, André (André)
Geschichten hatte ich dreitausend, André (André)
Le ho lasciate fuori
Ich habe sie draußen gelassen
Per 'sto Montblanc ho speso tre gambe
Für diesen Montblanc habe ich ein Vermögen ausgegeben
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Wer weiß, ob ich damit bessere Worte schreiben kann
Stringimi forte, parlami piano
Halt mich fest, sprich leise zu mir
Lasciami stare (lasciami stare)
Lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Toglimi tutto, poco per volta
Nimm mir alles, Stück für Stück
Così non vale (così non vale)
So gilt das nicht (so gilt das nicht)
Tranne la voce, tranne la fame
Außer der Stimme, außer dem Hunger
Prenditi il cuore (il cuore)
Nimm dir das Herz (das Herz)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Ich renne schnell, zu viel zu tun, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore (24 ore)
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden (24 Stunden)
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore (24 ore)
Ich steige in einen Zug, nehme ein Flugzeug, 24 Stunden (24 Stunden)
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Das Gesicht blass, das Geld schwarz, 24 Stunden
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Du weißt, dass ich mein Schicksal in 24 Stunden geändert habe
24 ore, ehi
24 Stunden, hey
Cambio versione, yah
Ich ändere die Version, yah
Chiamami solo se urgente
Ruf mich nur an, wenn es dringend ist
Fai 'sto favore, yah
Tu mir diesen Gefallen, yah
Finisse il mondo in 24 ore tu saresti che aspetti
Wenn die Welt in 24 Stunden unterginge, wärst du da und würdest warten
Quando va a pezzi, ehi
Wenn alles zerbricht, hey
Per fare un selfie
Um ein Selfie zu machen
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Ich bin unter Sündern, aber ich habe Zuschauer
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Drinnen ist alles voll, draußen warten Leute
Io che sono fuori, ma non dai guai
Ich bin draußen, aber nicht aus dem Ärger
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Wer weiß, ob es in der Hölle WLAN gibt
Così scrivo ai miei, chiedo, "Come?"
Damit ich meinen Leuten schreiben kann, frage: "Wie?"
Per sentirmi dire ancora, "Bro, cresci"
Um wieder zu hören: "Bro, werd erwachsen"
Parli con la morte come Joe Black
Du sprichst mit dem Tod wie Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Ich kille mit dem Stift wie Joe Pesci, hey
24 ore, fottute 24 ore
24 Stunden, verdammte 24 Stunden
Fra', 'ste lancette si sbranano
Bruder, diese Zeiger zerfleischen sich
Il tempo che scorre come in fame chimica
Die Zeit, die vergeht wie bei Heißhunger
Come in hangover, ehi
Wie bei einem Kater, hey
Tu ancora ci speri, ehi
Du hoffst immer noch darauf, hey
Io chiedo a me stesso, ehi
Ich frage mich selbst, hey
Magari bastassero un paio di zeri
Vielleicht würden ein paar Nullen reichen
A ridarmi i minuti che ho perso
Um mir die Minuten zurückzugeben, die ich verloren habe
Stringimi forte, parlami piano
Halt mich fest, sprich leise zu mir
Lasciami stare (lasciami stare)
Lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Toglimi tutto, poco per volta
Nimm mir alles, Stück für Stück
Così non vale (così non vale)
So gilt das nicht (so gilt das nicht)
Tranne la voce, tranne la fame
Außer der Stimme, außer dem Hunger
Prenditi il cuore (il cuore)
Nimm dir das Herz (das Herz)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Ich renne schnell, zu viel zu tun, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore (24 ore)
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden (24 Stunden)
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore (24 ore)
Ich steige in einen Zug, nehme ein Flugzeug, 24 Stunden (24 Stunden)
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Das Gesicht blass, das Geld schwarz, 24 Stunden
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Du weißt, dass ich mein Schicksal in 24 Stunden geändert habe
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! Feel free to leave feedback.