Lyrics and translation Lazza - 24H
Stringimi
forte,
parlami
piano
Прижми
меня
крепче,
говори
со
мной
тихо
Lasciami
stare
(lasciami
stare)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Toglimi
tutto,
poco
per
volta
Забирай
у
меня
всё,
понемногу
Così
non
vale
(così
non
vale)
Так
нечестно
(так
нечестно)
Tranne
la
voce,
tranne
la
fame
Оставь
мне
только
голос,
только
голод
Prenditi
il
cuore
(il
cuore)
Возьми
моё
сердце
(моё
сердце)
Corro
veloce,
troppo
da
fare,
24
ore
Я
бегу
быстро,
слишком
много
дел,
24
часа
Siamo
sugli
astri
(Mob)
Мы
на
звёздах
(Mob)
Faccio
un'autografo
al
sole
Я
поставлю
автограф
на
солнце
Poi
scendo
e
me
ne
vado
in
studio
col
taxi
Потом
спущусь
и
поеду
в
студию
на
такси
Ci
andavo
a
piedi
di
giorno
e
di
notte
Я
ходил
туда
пешком
днём
и
ночью
Perdevo
anche
il
conto
dei
passi
Я
даже
сбился
со
счёту
шагов
Posso
allungare
le
mani
su
quello
che
vogliono,
Mr.
Fantastic
Я
могу
тянуться
к
тому,
что
хочу,
Мистер
Фантастик
Fra',
la
mia
tipa
mi
ha
prestato
i
soldi
per
cena
perché
avevo
fame
Братан,
моя
девушка
одолжила
мне
денег
на
ужин,
потому
что
я
был
голоден
Oggi
le
svuoto
Moschino
per
farla
contenta,
ma
non
è
Natale
Сегодня
я
опустошу
Moschino,
чтобы
порадовать
её,
но
это
не
Рождество
Ora
che
sono
speciale
per
tutti,
mi
vengono
dubbi,
è
normale
Теперь,
когда
я
особенный
для
всех,
у
меня
есть
сомнения,
это
нормально
Chissà
se
la
mia
importanza
è
rimasta
Интересно,
осталось
ли
во
мне
что-то
важное
Pure
per
mio
padre
e
mia
madre
Даже
для
моего
отца
и
моей
матери
Crescevo
in
pari,
puoi
sceglierti
i
soci
Я
рос
на
равных,
ты
можешь
выбирать
себе
приятелей
Però
non
il
sangue
(no),
faccia
di
cera
Но
не
родных
(нет),
восковое
лицо
Ora
non
guardo
in
faccia
chi
c'era
e
mi
ha
dato
le
spalle
Сейчас
я
не
смотрю
на
тех,
кто
был
рядом
и
отвернулся
Storie
ne
ho
avute
tremila,
André
(André)
У
меня
были
тысячи
историй,
Андре
(Андре)
Le
ho
lasciate
fuori
Я
оставил
их
снаружи
Per
'sto
Montblanc
ho
speso
tre
gambe
На
эту
ручку
Montblanc
я
потратил
три
ноги
Chissà
se
riuscirò
a
scriverci
delle
parole
migliori
Интересно,
смогу
ли
я
написать
ею
что-то
лучшее
Stringimi
forte,
parlami
piano
Прижми
меня
крепче,
говори
со
мной
тихо
Lasciami
stare
(lasciami
stare)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Toglimi
tutto,
poco
per
volta
Забирай
у
меня
всё,
понемногу
Così
non
vale
(così
non
vale)
Так
нечестно
(так
нечестно)
Tranne
la
voce,
tranne
la
fame
Оставь
мне
только
голос,
только
голод
Prenditi
il
cuore
(il
cuore)
Возьми
моё
сердце
(моё
сердце)
Corro
veloce,
troppo
da
fare,
24
ore
Я
бегу
быстро,
слишком
много
дел,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
(24
ore)
24
часа,
24
часа,
24
часа
(24
часа)
Salgo
su
un
treno,
prendo
un
aereo,
24
ore
(24
ore)
Я
сажусь
на
поезд,
сажусь
в
самолёт,
24
часа
(24
часа)
La
faccia
bianca,
i
soldi
in
nero,
24
ore
Лицо
белое,
деньги
чёрные,
24
часа
Sai
che
ho
cambiato
il
destino
che
avevo
in
24
ore
Знаешь,
я
изменил
свою
судьбу
за
24
часа
Cambio
versione,
yah
Я
меняю
версию,
я
Chiamami
solo
se
urgente
Звони
мне
только
если
срочно
Fai
'sto
favore,
yah
Сделай
это
одолжение,
я
Finisse
il
mondo
in
24
ore
tu
saresti
lì
che
aspetti
Если
бы
мир
закончился
через
24
часа,
ты
бы
стоял
и
ждал
Quando
va
a
pezzi,
ehi
Когда
он
рушится,
эй
Per
fare
un
selfie
Чтобы
сделать
селфи
Sto
tra
i
peccatori,
ma
ho
gli
spettatori
Я
среди
грешников,
но
у
меня
есть
зрители
Dentro
è
tutto
pieno,
c'è
chi
aspetta
fuori
Внутри
всё
заполнено,
кто-то
ждёт
снаружи
Io
che
sono
fuori,
ma
non
dai
guai
Я
снаружи,
но
не
вне
неприятностей
Chissà
se
all'inferno
c'è
il
Wi-Fi
Интересно,
есть
ли
Wi-Fi
в
аду
Così
scrivo
ai
miei,
chiedo,
"Come?"
Я
пишу
своим,
спрашиваю:
"Как
дела?"
Per
sentirmi
dire
ancora,
"Bro,
cresci"
Чтобы
снова
услышать:
"Братан,
повзрослей"
Parli
con
la
morte
come
Joe
Black
Ты
говоришь
со
смертью
как
Джо
Блэк
Killo
con
la
penna
come
Joe
Pesci,
ehi
Кило
с
ручкой
как
Джо
Пеши,
эй
24
ore,
fottute
24
ore
24
часа,
чёртовы
24
часа
Fra',
'ste
lancette
si
sbranano
ブラザー,
эти
стрелки
пожирают
друг
друга
Il
tempo
che
scorre
come
in
fame
chimica
Время
летит
как
в
голодном
обмороке
Come
in
hangover,
ehi
Как
в
похмелье,
эй
Tu
ancora
ci
speri,
ehi
Ты
всё
ещё
надеешься,
эй
Io
chiedo
a
me
stesso,
ehi
Я
спрашиваю
себя,
эй
Magari
bastassero
un
paio
di
zeri
Может
быть,
хватило
бы
пары
нулей
A
ridarmi
i
minuti
che
ho
perso
Чтобы
вернуть
мне
потраченные
минуты
Stringimi
forte,
parlami
piano
Прижми
меня
крепче,
говори
со
мной
тихо
Lasciami
stare
(lasciami
stare)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня
в
покое)
Toglimi
tutto,
poco
per
volta
Забирай
у
меня
всё,
понемногу
Così
non
vale
(così
non
vale)
Так
нечестно
(так
нечестно)
Tranne
la
voce,
tranne
la
fame
Оставь
мне
только
голос,
только
голод
Prenditi
il
cuore
(il
cuore)
Возьми
моё
сердце
(моё
сердце)
Corro
veloce,
troppo
da
fare,
24
ore
Я
бегу
быстро,
слишком
много
дел,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
(24
ore)
24
часа,
24
часа,
24
часа
(24
часа)
Salgo
su
un
treno,
prendo
un
aereo,
24
ore
(24
ore)
Я
сажусь
на
поезд,
сажусь
в
самолёт,
24
часа
(24
часа)
La
faccia
bianca,
i
soldi
in
nero,
24
ore
Лицо
белое,
деньги
чёрные,
24
часа
Sai
che
ho
cambiato
il
destino
che
avevo
in
24
ore
Знаешь,
я
изменил
свою
судьбу
за
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
24
ore,
24
ore,
24
ore
24
часа,
24
часа,
24
часа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa
Album
Re Mida
date of release
01-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.