Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cashmoney
AP
Cashmoney
AP
Ehi,
io
da
bambino
giocavo
col
Lego,
mica
con
l'ego
Ehi,
als
Kind
spielte
ich
mit
Lego,
nicht
mit
meinem
Ego
Sarà
per
questo
che
quando
mi
parlano
mica
collego
Vielleicht
verstehe
ich
deshalb
nicht,
wenn
sie
mit
mir
reden
Non
è
che
se
ti
sei
messo
a
rappare
sei
un
mio
collega
Nur
weil
du
angefangen
hast
zu
rappen,
bist
du
nicht
mein
Kollege
Scanno
su
un
mezzo,
tu
mangia
la
polvere,
che
si
solleva
Ich
rase
auf
einem
Gefährt,
du
frisst
den
Staub,
der
aufgewirbelt
wird
Questo
mi
dice
che
è
il
nuovo
king
Dieser
Typ
sagt
mir,
er
sei
der
neue
King
E
mi
sembra
uscito
dall'uovo
Kinder
Und
er
kommt
mir
vor
wie
aus
einem
Überraschungsei
Con
'sti
bambocci
faccio
da
solo
Mit
diesen
Kleinkindern
mache
ich
es
alleine
Sei
tu
che
pensi
che
muovo
killer
Du
bist
es,
der
denkt,
ich
würde
Killer
bewegen
Il
mio
rispetto
a
poche
persone
Ich
habe
nur
vor
wenigen
Menschen
Respekt
In
giro
leggo
di
tutto,
fra',
pensa
te
Ich
lese
alles
Mögliche,
Mann,
stell
dir
vor
Ti
dà
fastidio
che
c'ho
ragione
Es
stört
dich,
dass
ich
Recht
habe
Vai
tranquillo,
fa
oro
anche
senza
tag
Kein
Problem,
es
wird
Gold,
auch
ohne
Tag
Big
drip,
meglio
se
copri
gli
occhi,
fra',
Slick
Rick
Großer
Auftritt,
besser
du
bedeckst
deine
Augen,
Mann,
Slick
Rick
Baby
vuoi
che
ti
imbocchi
sto
big
dick
Baby,
willst
du,
dass
ich
dir
diesen
großen
Schwanz
in
den
Mund
stecke?
So
che
parli
e
poi
corri,
fra',
Beep-Beep
Ich
weiß,
du
redest
und
rennst
dann
weg,
Mann,
Beep-Beep
Oro
sopra
i
miei
polsi
fa
bling-bling
Gold
an
meinen
Handgelenken
macht
Bling-Bling
Vi
vedo
mosci,
fra',
lifting
Ich
sehe
euch
schlaff,
Mann,
Lifting
Io
lo
so
che
conosci
il
mio
dream
team
Ich
weiß,
dass
du
mein
Dreamteam
kennst
Non
è
mai
per
il
gossip,
fa
"ring-ring"
Es
geht
nie
um
Klatsch,
es
macht
"Ring-Ring"
Se
si
parla
di
soldi
o
di
un
big
deal
Wenn
es
um
Geld
oder
einen
großen
Deal
geht
Ci
sono
nato
così
e
non
ho
un
cuore
per
te
Ich
bin
so
geboren
und
habe
kein
Herz
für
dich
Io
non
ci
vengo
se
è
free,
metterò
in
casa
un
Monet
Ich
komme
nicht,
wenn
es
umsonst
ist,
ich
werde
ein
Monet
in
mein
Haus
hängen
Ti
odio
come
il
lunedì,
come
chi
è
nel
mio
privé
Ich
hasse
dich
wie
den
Montag,
wie
die
Leute
in
meiner
VIP-Lounge
Viene
a
bere
dal
mio
drink
e
non
sappiamo
chi
è
Die
von
meinem
Drink
trinken
und
wir
nicht
wissen,
wer
sie
sind
'Sta
gente
è
piena
di
sé
però
anche
piena
di
"ma"
Diese
Leute
sind
voller
sich
selbst,
aber
auch
voller
"Wenns"
und
"Abers"
Io
sono
pieno
di
me,
ci
sono
stato
di
là
Ich
bin
voll
von
mir,
ich
war
schon
dort
Tu
non
sei
niente
di
che,
ma
so
che
aspetti
che
muoia
Du
bist
nichts
Besonderes,
aber
ich
weiß,
dass
du
darauf
wartest,
dass
ich
sterbe
Ogni
fottuto
weekend
spendo
tre
pali
per
noia
Jedes
verdammte
Wochenende
gebe
ich
drei
Riesen
aus
Langeweile
aus
Ehi,
spendo
tre
pali
per
noia,
futuro
senza
DeLorean
Ehi,
ich
gebe
drei
Riesen
aus
Langeweile
aus,
Zukunft
ohne
DeLorean
So
già
la
wave
a
memoria,
cantano
e
penso:
"Che
voglia"
Ich
kenne
die
Welle
schon
auswendig,
sie
singen
und
ich
denke:
"Was
für
eine
Lust"
Baby,
non
sono
uno
stronzo
Baby,
ich
bin
kein
Arschloch
Dici
così
perché
ho
le
mani
in
pasta,
io
sono
Alonso
Du
sagst
das,
weil
ich
meine
Hände
im
Teig
habe,
ich
bin
Alonso
Comando
qui,
fra',
tu
ci
vivi
e
basta,
ehi-ehi
Ich
habe
hier
das
Sagen,
Mann,
du
lebst
nur
hier,
ehi-ehi
Chiamo
all'inferno
che
vorrei
sapere
se
c'è
ancora
posto
Ich
rufe
in
der
Hölle
an,
um
zu
fragen,
ob
noch
Platz
ist
Così
vengo
con
la
banda
e
prendiamo
il
tavolo
più
grosso
Damit
ich
mit
der
Gang
kommen
und
den
größten
Tisch
nehmen
kann
Schiaccio
il
tuo
range
sopra
sto
Range
Rover
Ich
zerquetsche
deinen
Range
auf
diesem
Range
Rover
Sembra
che
ho
fatto
i
playoff,
4 x
Off
beige
nuove
Sieht
aus,
als
hätte
ich
die
Playoffs
erreicht,
4 x
Off
beige,
neu
Ho
fatto
i
conti
in
un
back
senza
la
fattura
Ich
habe
im
Backroom
abgerechnet,
ohne
Rechnung
E
pure
con
la
mia
coscienza
Und
auch
mit
meinem
Gewissen
Tu
hai
paura
di
sapere
perché
in
Dio
non
credo
Du
hast
Angst
zu
erfahren,
warum
ich
nicht
an
Gott
glaube
Perché
so
che
chiude
gli
occhi
quando
prego
Weil
ich
weiß,
dass
er
die
Augen
schließt,
wenn
ich
bete
Ma
portami
champagne
Aber
bring
mir
Champagner
Così
usciamo
di
qua
come
Van
Damme
Damit
wir
hier
rauskommen
wie
Van
Damme
G63
sulla
sport
fa
burnout
G63
macht
Burnout
auf
der
Sport-Einstellung
Il
mio
nome
per
strada
fa
pendant
Mein
Name
auf
der
Straße
ist
ein
Pendant
Non
so
se
lo
sai
che
Ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
dass
Ci
sono
nato
così
e
non
ho
un
cuore
per
te
Ich
bin
so
geboren
und
habe
kein
Herz
für
dich
Io
non
ci
vengo
se
è
free,
metterò
in
casa
un
Monet
Ich
komme
nicht,
wenn
es
umsonst
ist,
ich
werde
ein
Monet
in
mein
Haus
hängen
Ti
odio
come
il
lunedì,
come
chi
è
nel
mio
privé
Ich
hasse
dich
wie
den
Montag,
wie
die
Leute
in
meiner
VIP-Lounge
Viene
a
bere
dal
mio
drink
e
non
sappiamo
chi
è
Die
von
meinem
Drink
trinken
und
wir
nicht
wissen,
wer
sie
sind
'Sta
gente
è
piena
di
sé
però
anche
piena
di
"ma"
Diese
Leute
sind
voller
sich
selbst,
aber
auch
voller
"Wenns"
und
"Abers"
Io
sono
pieno
di
me,
ci
sono
stato
di
là
Ich
bin
voll
von
mir,
ich
war
schon
dort
Tu
non
sei
niente
di
che,
ma
so
che
aspetti
che
muoia
Du
bist
nichts
Besonderes,
aber
ich
weiß,
dass
du
darauf
wartest,
dass
ich
sterbe
Ogni
fottuto
weekend
spendo
tre
pali
per
noia
Jedes
verdammte
Wochenende
gebe
ich
drei
Riesen
aus
Langeweile
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Petit, Diego Vincenzo Vettraino, Lorenzo Paolo Spinosa
Album
SIRIO
date of release
07-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.