Lazza - ALIBI (Concertos) - translation of the lyrics into German

ALIBI (Concertos) - Lazzatranslation in German




ALIBI (Concertos)
ALIBI (Konzerte)
Ti ho detto una bugia, io non sono chi sono davvero
Ich habe dich angelogen, ich bin nicht der, der ich wirklich bin
Odio questa routine e mi pare tu non sia da meno
Ich hasse diese Routine und es scheint mir, dass es dir nicht anders geht
Ma se io non ti sto attaccando, spiegami cosa ti difendi a fare
Aber wenn ich dich nicht angreife, erklär mir, warum du dich verteidigst
Credimi, potremmo fare come Mickey e Mallory
Glaub mir, wir könnten es wie Mickey und Mallory machen
E scordarci gli altri come col Memory
Und die anderen vergessen, wie beim Memory
Sai che forse c'hai ragione tu?
Weißt du, vielleicht hast du Recht?
Io non so dire la parola "amare", qualcuno mi vuole giù
Ich kann das Wort "lieben" nicht aussprechen, jemand will mich am Boden sehen
E spenderò solo parole amare, lo so che mi fai il vudù
Und ich werde nur bittere Worte verschwenden, ich weiß, dass du mir Voodoo antust
Conosco già la tua razza, fanculo
Ich kenne deine Art schon, verdammt
Tu per uscire ogni volta ci metti trent'anni
Du brauchst jedes Mal dreißig Jahre, um auszugehen
Un po' come chi ammazza qualcuno, bang
Ein bisschen wie jemand, der jemanden umbringt, bang
Mira alla testa, baby, ogni giorno è la mia festa, baby
Ziel auf den Kopf, Baby, jeder Tag ist mein Fest, Baby
Cadiamo tutti una volta, qua conta soltanto chi resta in piedi
Wir fallen alle einmal hin, hier zählt nur, wer stehen bleibt
Sono la cura al tuo stupido andartene in para da sola
Ich bin die Heilung für dein dummes, alleiniges Durchdrehen
Quando ti scopo, qua tremano i muri
Wenn ich dich ficke, beben hier die Wände
Anche quello di sopra, impara qualcosa
Auch der da oben, lerne etwas
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
Ich suchte ein Alibi, ich habe nichts
Sei nei pensieri miei, insopportabile
Du bist in meinen Gedanken, unerträglich
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Wie die Male, wenn du schreist: "Du bist der Teufel"
Cosa contiamo noi?
Was zählen wir schon?
Chiedi se ti amo o no, ci risentiamo poi
Du fragst, ob ich dich liebe oder nicht, wir sprechen uns später
Ho un bilocale sul polso
Ich habe eine Zweizimmerwohnung am Handgelenk
Apro l'ombrello pure dentro casa quando stai per piangerti addosso
Ich öffne den Regenschirm sogar im Haus, wenn du kurz davor bist, zu weinen
Saranno gocce della mia memoria che vorrei avere rimosso
Es werden Tropfen meiner Erinnerung sein, die ich gerne gelöscht hätte
A te non basta ferirmi, ma vuoi dissetarti col sangue che ho in corpo
Dir reicht es nicht, mich zu verletzen, du willst deinen Durst mit dem Blut stillen, das ich im Körper habe
Tutto d'un sorso, senza rimorso
Alles auf einmal, ohne Reue
Il mio destino è in mano a cartomanti che
Mein Schicksal liegt in den Händen von Wahrsagerinnen, die
Mi ripetono che sbaglio tattiche
Mir wiederholen, dass ich die falsche Taktik habe
Penso a quando stavo solo al parco e
Ich denke daran, wie ich alleine im Park war und
Oggi vorrei farmi un parco macchine
Heute würde ich gerne einen Fuhrpark haben
Così scegli tu il mezzo per il weekend
So wählst du das Fahrzeug für das Wochenende
E io quello dal lunedì al venerdì
Und ich das von Montag bis Freitag
Mi son chiesto: "Tu che cosa sai di me?"
Ich habe mich gefragt: "Was weißt du über mich?"
Mentre incroci le dita nel perdermi
Während du die Finger kreuzt, um mich zu verlieren
La tua lingua mi lascia dei lividi
Deine Zunge hinterlässt blaue Flecken bei mir
Se ci penso, mi vengono i brividi
Wenn ich daran denke, bekomme ich Gänsehaut
Ero al massimo, ora ai minimi
Ich war am Maximum, jetzt am Minimum
Quel che è peggio è che noi siamo simili
Das Schlimmste ist, dass wir uns ähnlich sind
Se vuoi strappami il cuore dal petto, bastano due dita
Wenn du mir das Herz aus der Brust reißen willst, reichen zwei Finger
E poi mordilo per raccontarmi com'è quando sei morto dentro
Und dann beiß hinein, um mir zu erzählen, wie es ist, wenn man innerlich tot ist
Però nella prossima vita, ehi
Aber im nächsten Leben, hey
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
Ich suchte ein Alibi, ich habe nichts
Sei nei pensieri miei, insopportabile
Du bist in meinen Gedanken, unerträglich
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Wie die Male, wenn du schreist: "Du bist der Teufel"
Cosa contiamo noi?
Was zählen wir schon?
Chiedi se ti amo o no, non so risponderti, ci risentiamo poi
Du fragst, ob ich dich liebe oder nicht, ich weiß keine Antwort, wir sprechen uns später
Cercavo un alibi, non ho nulla di che
Ich suchte ein Alibi, ich habe nichts
Sei nei pensieri miei, insopportabile
Du bist in meinen Gedanken, unerträglich
Come le volte che gridi: "Sei il diavolo"
Wie die Male, wenn du schreist: "Du bist der Teufel"
Cosa contiamo noi?
Was zählen wir schon?
Chiedi se ti amo o no, ci risentiamo poi
Du fragst, ob ich dich liebe oder nicht, wir sprechen uns später





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino, Jacopo Lazzarini, Nicolo' Pucciarmati


Attention! Feel free to leave feedback.