Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
paura
di
non
riconoscerti
mai
più
non
credo
più
alle
favole
Ich
habe
Angst,
dich
nicht
mehr
wiederzuerkennen,
ich
glaube
nicht
mehr
an
Märchen
So
che
ho
un
posto
ma
non
qui
Ich
weiß,
ich
habe
einen
Platz,
aber
nicht
hier
Tra
le
tue
grida
in
loop
Zwischen
deinen
Schreien
in
Dauerschleife
Corro
via
su
una
Cabriolet
Ich
renne
weg
in
einem
Cabriolet
Di
noi
resteranno
soltanto
ricordi
confusi
Von
uns
werden
nur
verwirrte
Erinnerungen
bleiben
Pezzi
di
vetro
Glasscherben
Mi
spegni
le
luci
se
solo
tieni
gli
occhi
chiusi
Du
löschst
meine
Lichter,
wenn
du
nur
die
Augen
schließt
Mi
rendi
cieco
Du
machst
mich
blind
Ti
penso
con
me
per
rialzarmi
Ich
denke
an
dich,
um
wieder
aufzustehen
Sto
silenzio
potrebbe
ammazzarmi
Diese
Stille
könnte
mich
umbringen
Aiutami
a
sparire
come
cenere
Hilf
mir
zu
verschwinden,
wie
Asche
Mi
sento
un
nodo
alla
gola,
nel
buio
balli
da
sola
Ich
fühle
einen
Kloß
im
Hals,
im
Dunkeln
tanzt
du
allein
Spazzami
via
come
cenere
Feg
mich
weg
wie
Asche
Ti
dirò
cosa
si
prova
Ich
werde
dir
sagen,
wie
es
sich
anfühlt
Tanto
non
vedevi
l'ora,
ma
verrai
via
con
me
Du
konntest
es
ja
kaum
erwarten,
aber
du
wirst
mit
mir
gehen
Ho
visto
un
paio
di
Inferni
alla
volta
Ich
habe
ein
paar
Höllen
auf
einmal
gesehen
So
che
vedermi
così
ti
impressiona
Ich
weiß,
dass
es
dich
beeindruckt,
mich
so
zu
sehen
Primo
in
classifica
ma
non
mi
importa
Erster
in
der
Rangliste,
aber
das
ist
mir
egal
Mi
sento
l'ultimo
come
persona
Ich
fühle
mich
wie
der
Letzte
als
Mensch
L'ultima
volta
che
ho
fatto
un
pronostico
Das
letzte
Mal,
als
ich
eine
Vorhersage
gemacht
habe
È
andata
a
finire
che
mi
sono
arreso
Endete
es
damit,
dass
ich
aufgegeben
habe
Sai
che
detesto
che
citi
l'oroscopo
Du
weißt,
dass
ich
es
hasse,
wenn
du
das
Horoskop
zitierst
Ma
non
sai
quanto
con
me
ci
abbia
preso
Aber
du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
bei
mir
zugetroffen
hat
Ti
prego
abbassa
la
voce
o
da
sta
casa
ci
cacciano
proprio
Bitte,
sprich
leiser,
oder
sie
werfen
uns
aus
diesem
Haus
Ormai
nemmeno
facciamo
l'amore
Wir
haben
nicht
mal
mehr
Liebe
Direi
piuttosto
che
facciamo
l'odio
Ich
würde
eher
sagen,
wir
machen
Hass
Ora
ti
sento
distante
io
schifo
il
mondo
Jetzt
fühle
ich
dich
fern,
ich
verabscheue
die
Welt
E
tu
guardi
Und
du
schaust
zu
Cercavo
una
verità
che
è
sempre
in
mano
ai
bugiardi
Ich
suchte
eine
Wahrheit,
die
immer
in
den
Händen
von
Lügnern
liegt
Aiutami
a
sparire
come
cenere
Hilf
mir
zu
verschwinden,
wie
Asche
Mi
sento
un
nodo
alla
gola,
nel
buio
balli
da
sola
Ich
fühle
einen
Kloß
im
Hals,
im
Dunkeln
tanzt
du
allein
Spazzami
via
come
cenere
Feg
mich
weg
wie
Asche
Ti
dirò
cosa
si
prova,
tanto
non
vedevi
l'ora
Ich
werde
dir
sagen,
wie
es
sich
anfühlt,
du
konntest
es
ja
kaum
erwarten
Puoi
cancellare
il
mio
nome,
farmi
sparire
nel
fumo
Du
kannst
meinen
Namen
löschen,
mich
im
Rauch
verschwinden
lassen
Come
un
pugnale
nel
cuore,
come
se
fossi
nessuno
Wie
ein
Dolch
im
Herzen,
als
wäre
ich
niemand
Via
come
cenere,
cenere
Weg
wie
Asche,
Asche
Vorrei
che
andassi
via
lontana
da
me,
ma
sei
la
terapia
Ich
wollte,
dass
du
weit
weg
von
mir
gehst,
aber
du
bist
die
Therapie
Rinasceremo
insieme
dalla
cenere
Wir
werden
zusammen
aus
der
Asche
wiedergeboren
Mi
sento
un
nodo
alla
gola,
nel
buio
balli
da
sola
Ich
fühle
einen
Kloß
im
Hals,
im
Dunkeln
tanzt
du
allein
Bella
che
mi
sembri
Venere
Schön,
dass
du
mir
wie
Venus
erscheinst
Scendi
che
il
tempo
non
vola,
sono
qua
sotto
da
un'ora
Komm
runter,
die
Zeit
vergeht
nicht
wie
im
Flug,
ich
bin
seit
einer
Stunde
hier
unten
Tu
sei
più
calda
del
Sole,
io
invece
freddo
Mercurio
Du
bist
heißer
als
die
Sonne,
ich
hingegen
kalt
wie
Merkur
Lasciamo
quelle
parole,
dimenticate
nel
buio
Lass
uns
diese
Worte
vergessen,
im
Dunkeln
zurückgelassen
Via
come
cenere,
cenere
Weg
wie
Asche,
Asche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Davide Petrella, Jacopo Lazzarini
Attention! Feel free to leave feedback.