Lazza - CERTE COSE - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Lazza - CERTE COSE




CERTE COSE
GEWISSE DINGE
Certe cose, no, non le farò mai più
Gewisse Dinge, nein, die werde ich nie wieder tun
Questa sera mi serve tregua, respiro appena e tu
Heute Abend brauche ich eine Pause, ich atme kaum und du
Riapri ferite che non chiuderai
Reißt Wunden wieder auf, die du nicht schließen wirst
Che mi ricordano di mille guai
Die mich an tausend Probleme erinnern
Se inizia a piovere stanotte, non smette mai
Wenn es heute Nacht zu regnen beginnt, hört es nie auf
Non smette mai, no
Es hört nie auf, nein
Certe cose, no, non le farò mai più
Gewisse Dinge, nein, die werde ich nie wieder tun
Non basterà una vita intera per tutti i miei tabù
Ein ganzes Leben wird nicht reichen für all meine Tabus
Tanto lo so che mi maledirai
Ich weiß sowieso, dass du mich verfluchen wirst
Quando io non ci sarò più per te
Wenn ich nicht mehr für dich da bin
Bruciamo i soldi, bruciamo i sogni
Wir verbrennen das Geld, wir verbrennen die Träume
Bruciamo i giorni, non dirmi di no
Wir verbrennen die Tage, sag mir nicht nein
E una bugia potrebbe suonare vera
Und eine Lüge könnte wahr klingen
Ma poi evito di dirtela perché rischio di bermela
Aber dann vermeide ich es, sie dir zu sagen, weil ich riskiere, sie selbst zu glauben
Le parole che ho scritto le canta l'Italia intera
Die Worte, die ich geschrieben habe, singt ganz Italien
E ci sono ancora dei giorni che non so come prenderla
Und es gibt immer noch Tage, an denen ich nicht weiß, wie ich damit umgehen soll
Tu non dirlo, tipo "ma però"
Sag das nicht, so wie "aber"
Qua è tutto un Control-C, Control-V
Hier ist alles ein Control-C, Control-V
Un copia-incolla di giornate no
Ein Copy-Paste von schlechten Tagen
Mi sento in guerra, sì, ma contro chi?
Ich fühle mich im Krieg, ja, aber gegen wen?
Come si fa a stare dritto se ti crolla il mondo addosso?
Wie kann man aufrecht stehen, wenn einem die Welt einstürzt?
A stare zitto anche se sai la verità?
Wie kann man schweigen, obwohl man die Wahrheit kennt?
Anche dovessero puntarmi il dito contro
Auch wenn sie mit dem Finger auf mich zeigen sollten
In fondo al buio so come stare senza affondare, ma
Im Dunkeln weiß ich, wie ich überlebe, ohne unterzugehen, aber
Certe cose, no, non le farò mai più
Gewisse Dinge, nein, die werde ich nie wieder tun
Questa sera mi serve tregua, respiro appena e tu
Heute Abend brauche ich eine Pause, ich atme kaum und du
Riapri ferite che non chiuderai
Reißt Wunden wieder auf, die du nicht schließen wirst
Che mi ricordano di mille guai
Die mich an tausend Probleme erinnern
Se inizia a piovere stanotte, non smette mai
Wenn es heute Nacht zu regnen beginnt, hört es nie auf
Non smette mai, no
Es hört nie auf, nein
Certe cose, no, non le farò mai più
Gewisse Dinge, nein, die werde ich nie wieder tun
Non basterà una vita intera per tutti i miei tabù
Ein ganzes Leben wird nicht reichen für all meine Tabus
Tanto lo so che mi maledirai
Ich weiß sowieso, dass du mich verfluchen wirst
Quando io non ci sarò più per te
Wenn ich nicht mehr für dich da bin
Bruciamo i soldi, bruciamo i sogni
Wir verbrennen das Geld, wir verbrennen die Träume
Bruciamo i giorni, non dirmi di no
Wir verbrennen die Tage, sag mir nicht nein
Ho un orologio da duecento
Ich habe eine Uhr für zweihundert
Come cercassi scuse per ripagare il mio tempo
Als ob ich nach Ausreden suchen würde, um meine Zeit zurückzuzahlen
Ogni volta che ci ripenso
Jedes Mal, wenn ich daran denke
Era meglio che stessi all'oscuro di questo scempio
Es wäre besser gewesen, wenn ich von diesem Schlamassel nichts gewusst hätte
Tutto è una foto dentro a una foto, dentro a una foto
Alles ist ein Foto in einem Foto, in einem Foto
Dentro a una foto, mi sembra Inception
In einem Foto, es kommt mir vor wie Inception
Ho visto l'inferno e c'è di peggio
Ich habe die Hölle gesehen und es gibt Schlimmeres
Tipo la Terra per esempio
Zum Beispiel die Erde
Sarà stupendo come un minuto di silenzio in uno stadio
Es wird wunderschön sein wie eine Schweigeminute in einem Stadion
E sentirai il tuo cuore rompersi a metà
Und du wirst spüren, wie dein Herz in zwei Hälften bricht
Quando ti passerà la mia voce alla radio
Wenn meine Stimme im Radio läuft
E ti ricorderai solamente di quanto male fa
Und du dich nur daran erinnern wirst, wie sehr es wehtut
Certe cose, no, non le farò mai più
Gewisse Dinge, nein, die werde ich nie wieder tun
Questa sera mi serve tregua, respiro appena e tu
Heute Abend brauche ich eine Pause, ich atme kaum und du
Riapri ferite che non chiuderai
Reißt Wunden wieder auf, die du nicht schließen wirst
Che mi ricordano di mille guai
Die mich an tausend Probleme erinnern
Se inizia a piovere stanotte, non smette mai
Wenn es heute Nacht zu regnen beginnt, hört es nie auf
Non smette mai, no
Es hört nie auf, nein
Certe cose, no, non le farò mai più
Gewisse Dinge, nein, die werde ich nie wieder tun
Non basterà una vita intera per tutti i miei tabù
Ein ganzes Leben wird nicht reichen für all meine Tabus
Tanto lo so che mi maledirai
Ich weiß sowieso, dass du mich verfluchen wirst
Quando io non ci sarò più per te
Wenn ich nicht mehr für dich da bin
Bruciamo i soldi, bruciamo i sogni
Wir verbrennen das Geld, wir verbrennen die Träume
Bruciamo i giorni, non dirmi di no
Wir verbrennen die Tage, sag mir nicht nein





Writer(s): Diego Vettraino, Riccardo Chiesa


Attention! Feel free to leave feedback.