Lazza - MOLOTOV (Concertos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lazza - MOLOTOV (Concertos)




MOLOTOV (Concertos)
МОЛОТОВ (Концерты)
Non prendo sonno, poi non sento le sveglie
Не могу уснуть, потом не слышу будильник,
C'è un tuo messaggio nuovo intorno alle tre
В три часа ночи новое сообщение от тебя.
Dice che vorresti toccare le stelle
Пишешь, что хотела бы коснуться звезд,
Quando ti va, puoi sempre toccare me
Когда захочешь, можешь коснуться меня.
Ho cicatrici disegnate sul corpo
На моем теле нарисованы шрамы,
Puoi decifrarle se non voglio parlarti
Можешь их расшифровать, если я не хочу говорить.
Se vuoi sapere che cosa è andato storto
Если хочешь знать, что пошло не так,
O ti interessa cosa ho fatto negli anni
Или тебе интересно, чем я занимался все эти годы,
Ti scriverò dall'inferno per dirti che ho freddo
Я напишу тебе из ада, чтобы сказать, что мне холодно,
Che il diavolo è buono, che io sono peggio
Что дьявол хороший, а я хуже.
Che ho fatto un disastro, che mi serve aria
Что я все испортил, что мне нужен воздух,
Mi stavi cercando, ma hai sbagliato strada
Ты искала меня, но выбрала неверный путь.
Non lo so come mai
Даже не знаю, почему
Ti amo, però proprio non ti sopporto
Люблю тебя, но просто не выношу.
Dici: "No", ma lo sai
Ты говоришь: "Нет", но ты знаешь,
Che parli come se mi volessi morto
Что говоришь так, будто хочешь моей смерти.
Vieni giù, baby, dai
Спускайся, детка, давай,
È un'ora che sono attaccato al citofono
Я уже час вишу на домофоне.
Quando apro bocca, dici che sono scomodo
Когда я открываю рот, ты говоришь, что я неудобный,
Facciamo fuoco come dopo una molotov
Мы вспыхиваем, как после коктейля Молотова.
La notte dormo sempre meno perché
Ночью я сплю все меньше, потому что
Ho paura che mi porti dei consigli sbagliati
Боюсь, что ты дашь мне плохой совет.
Però non sto più in piedi se continuo così
Но я больше не могу стоять на ногах, если продолжу так,
È come fossi un funambolo coi fili tagliati
Я как канатоходец с перерезанными тросами.
Mentre mi fai domande io non so cosa dire
Пока ты задаешь вопросы, я не знаю, что сказать,
A bassa voce, qua è un telefono senza fili
Тихим голосом, здесь телефон без проводов.
Ce l'ho una mezza idea di dove andremo a finire
У меня есть смутное представление о том, чем мы закончим,
Sul letto zitti col telefono senza feeling
Молча в постели с телефоном без чувств.
Io sarò il primo premio Nobel per la guerra
Я буду первым лауреатом Нобелевской премии за войну,
Che ho dentro di me, mi divora
Которая внутри меня, она пожирает меня.
Vado fuori se parlo con te
Я схожу с ума, когда говорю с тобой,
Come se sto parlando da solo da un'ora
Как будто я говорю сам с собой уже час.
Non lo so come mai
Даже не знаю, почему
Da ieri sera sono ancora sconvolto
С вчерашнего вечера я все еще потрясен.
K.O., ma lo sai
Нокаут, но ты знаешь,
Che puoi strillare, tanto io non ti ascolto
Что можешь кричать, все равно я тебя не слышу.
Meglio se te ne vai
Лучше тебе уйти,
Se ti avvicini, mi si stringe lo stomaco
Если ты подойдешь ближе, у меня сожмется желудок.
E anche stavolta finirà come al solito
И на этот раз все закончится как обычно,
Che alzo la voce e in casa crolla l'intonaco
Я повышу голос, и в доме обвалится штукатурка.
Non lo so come mai
Даже не знаю, почему
Ti amo, però proprio non ti sopporto
Люблю тебя, но просто не выношу.
Dici: "No", ma lo sai
Ты говоришь: "Нет", но ты знаешь,
Che parli come se mi volessi morto
Что говоришь так, будто хочешь моей смерти.
Vieni giù, baby, dai
Спускайся, детка, давай,
È un'ora che sono attaccato al citofono
Я уже час вишу на домофоне.
Quando apro bocca, dici che sono scomodo
Когда я открываю рот, ты говоришь, что я неудобный,
Facciamo fuoco come dopo una molotov, io e te
Мы вспыхиваем, как после коктейля Молотова, я и ты.





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino, Jacopo Lazzarini, Nicolo' Pucciarmati


Attention! Feel free to leave feedback.