Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NESSUNO (Concertos)
KEINER (Konzerte)
Scendo
dal
mezzo
con
le
flip
flop,
con
un
fit
top
Ich
steige
aus
dem
Wagen
mit
Flip-Flops,
in
einem
Top-Outfit
Qua
si
entra
solo
su
invito,
io
in
tuta
Vuitton
Hier
kommt
man
nur
auf
Einladung
rein,
ich
in
einem
Vuitton-Trainingsanzug
Sui
palazzi
come
King
Kong,
nuovo
ricco
Auf
den
Gebäuden
wie
King
Kong,
neureich
Lei
lo
succhia
come
a
Clinton
Sie
lutscht
ihn
wie
bei
Clinton
Fumo
indoor,
sembra
Lindor
Ich
rauche
indoor,
es
scheint
wie
Lindor
Zitto,
giuro,
mi
estinguo
Sei
still,
ich
schwöre,
ich
sterbe
aus
Scusami
se
sono
spinto,
sarà
l'istinto
Entschuldige,
wenn
ich
aufdringlich
bin,
es
muss
der
Instinkt
sein
Un
Audemars
preso
a
listino,
tu
sei
uno
sbirro
Eine
Audemars
zum
Listenpreis,
du
bist
ein
Bulle
Sei
dei
Police
come
Sting,
bro,
un
topo,
Stilton
Du
bist
von
Police
wie
Sting,
Bruder,
eine
Ratte,
Stilton
Ti
ricordi
che
ero
giù
e
che
tu
eri
giù
da
me?
Erinnerst
du
dich,
dass
ich
am
Boden
war
und
du
bei
mir
warst?
Ti
ho
detto:
"Per
questi
soldi
devo
farmi
in
tre"
Ich
sagte
dir:
"Für
dieses
Geld
muss
ich
mich
verdreifachen"
Poi
dal
nulla,
baby,
mi
hai
chiesto
la
luna
e
Dann,
aus
dem
Nichts,
Baby,
hast
du
mich
nach
dem
Mond
gefragt
und
Io
ti
ho
regalato
un
completo
di
Marine
Serre
Ich
habe
dir
ein
komplettes
Outfit
von
Marine
Serre
geschenkt
Il
destino
di
un
mio
amico
in
mano
a
un
giudice
Das
Schicksal
eines
Freundes
von
mir
liegt
in
den
Händen
eines
Richters
Mentre
mi
guardi
negli
occhi,
tu
mi
giuri
che
Während
du
mir
in
die
Augen
siehst,
schwörst
du
mir,
dass
Non
l'avevi
visto
mai
uno
più
giù
di
me
Du
noch
nie
jemanden
gesehen
hast,
der
so
am
Boden
war
wie
ich
Oggi
che
il
mio
dramma
è
Oyster
o
Jubilee
Heute,
wo
mein
Drama
Oyster
oder
Jubilee
ist
Non
lo
dire
a
nessuno
Sag
es
niemandem
Che
se
fosse
per
te,
pur
di
uccidere
me,
pagheresti
qualcuno
Dass
du,
wenn
es
nach
dir
ginge,
jemanden
bezahlen
würdest,
nur
um
mich
zu
töten
Spendo
soldi
nei
brand,
ho
uno
zaino
di
cash,
sembra
che
non
fatturo
Ich
gebe
Geld
für
Marken
aus,
ich
habe
einen
Rucksack
voller
Bargeld,
es
scheint,
als
würde
ich
keine
Rechnungen
schreiben
Però
tu
non
sai
che,
quando
spengono
il
set,
rimane
solo
il
fumo
Aber
du
weißt
nicht,
dass,
wenn
sie
das
Set
ausschalten,
nur
noch
Rauch
übrig
bleibt
E
ho
paura
del
buio
Und
ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit
Dimmi
cosa
non
va
Sag
mir,
was
nicht
stimmt
Quando
mi
ripeti
che
non
faccio
per
te
Wenn
du
mir
immer
wieder
sagst,
dass
ich
nicht
der
Richtige
für
dich
bin
Ho
più
di
un
amico
che
ha
scordato
l'età
Ich
habe
mehr
als
einen
Freund,
der
sein
Alter
vergessen
hat
Ed
è
in
zona
bianca
dal
2003,
yeah
Und
seit
2003
in
der
weißen
Zone
ist,
yeah
Baby,
qua
è
una
locura
Baby,
das
hier
ist
Wahnsinn
Se
penso
al
mio
vissuto
Wenn
ich
an
meine
Vergangenheit
denke
Puoi
scriverci
un
libro,
sì,
come
Bondurant
Du
kannst
ein
Buch
darüber
schreiben,
ja,
wie
Bondurant
Quanti
fogli
ho
riempito
Wie
viele
Blätter
ich
gefüllt
habe
Ero
a
stomaco
vuoto,
sì
come
in
Honduras
Ich
hatte
einen
leeren
Magen,
ja,
wie
in
Honduras
Conosco
chi
c'ha
fame
Ich
kenne
welche,
die
Hunger
haben
Ti
esce
le
lame
oppure
ti
tortura
Sie
ziehen
ihre
Klingen
oder
foltern
dich
Ti
leva
quel
Paul
Newman
Sie
nehmen
dir
diese
Paul
Newman
Tutti
quanti
qua
vorrebbero
cambiare
vita
Alle
hier
wollen
ihr
Leben
ändern
I
fra
scappano
e
lo
sanno,
in
quei
palazzi
muori
Die
Jungs
rennen
weg
und
sie
wissen
es,
in
diesen
Gebäuden
stirbst
du
Pensi
al
peggio
quando
non
hai
nulla
tra
le
dita
Du
denkst
an
das
Schlimmste,
wenn
du
nichts
zwischen
den
Fingern
hast
Ci
scommetto
una
scopata,
Ragazzi
Fuori
Ich
wette
einen
Fick
darauf,
Ragazzi
Fuori
Pensavo
che
ho
ribaltato
tutti
i
presupposti
Ich
dachte,
ich
hätte
alle
Voraussetzungen
umgestoßen
E
ho
capito
che
con
il
destino
non
si
gioca
Und
ich
habe
verstanden,
dass
man
mit
dem
Schicksal
nicht
spielt
Ci
vediamo
quasi
sempre
negli
stessi
posti
Wir
sehen
uns
fast
immer
an
denselben
Orten
Solo
che
io
sono
sempre
dieci
piani
sopra
Nur
dass
ich
immer
zehn
Stockwerke
höher
bin
Non
lo
dire
a
nessuno
Sag
es
niemandem
Che
se
fosse
per
te,
pur
di
uccidere
me,
pagheresti
qualcuno
Dass
du,
wenn
es
nach
dir
ginge,
jemanden
bezahlen
würdest,
nur
um
mich
zu
töten
Spendo
soldi
nei
brand,
ho
uno
zaino
di
cash,
sembra
che
non
fatturo
Ich
gebe
Geld
für
Marken
aus,
ich
habe
einen
Rucksack
voller
Bargeld,
es
scheint,
als
würde
ich
keine
Rechnungen
schreiben
Però
tu
non
sai
che,
quando
spengono
il
set,
rimane
solo
il
fumo
Aber
du
weißt
nicht,
dass,
wenn
sie
das
Set
ausschalten,
nur
noch
Rauch
übrig
bleibt
E
ho
paura
del
buio
Und
ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Nicolo' Pucciarmati, Jacopo Lazzarini, Emanuele Palumbo
Attention! Feel free to leave feedback.