Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
uh
yaya,
uh
yaya
ya
Ey,
uh
yaya,
uh
yaya
ya
Uuh,
yaa
aah
eh,
aah
eh
Uuh,
yaa
aah
eh,
aah
eh
Basta
poco
a
dimostrare
agli
altri
che
non
c'è
partita
Es
braucht
wenig,
um
den
anderen
zu
zeigen,
dass
es
keinen
Wettbewerb
gibt
Soldi
fanno
male
all'uomo
Geld
schadet
dem
Menschen
Solo
quando
sono
nuovi
e
tagliano
le
dita
Nur
wenn
es
neu
ist
und
in
die
Finger
schneidet
Taglio
i
ponti
come
taglio
i
fili
di
questi
discorsi
Ich
breche
Brücken
ab,
wie
ich
die
Fäden
dieser
Gespräche
durchschneide
Senza
capo
e
coda,
fra',
faccio
fatica
Ohne
Kopf
und
Schwanz,
Bruder,
es
fällt
mir
schwer
Se
fai
schifo
dentro
sarai
bella
fuori,
ma
dalla
mia
vita,
sono
Wenn
du
innerlich
scheiße
bist,
bist
du
vielleicht
äußerlich
schön,
aber
raus
aus
meinem
Leben,
ich
bin
Zzala
per
sempre,
uh
Zzala
für
immer,
uh
Fra',
non
hai
mente
proprio
Bruder,
du
hast
echt
keinen
Verstand
Non
dirmi
niente,
uh
Sag
mir
nichts,
uh
Suona
Chopin
se
muoio
Spiel
Chopin,
wenn
ich
sterbe
Gridano,
gridano,
eh
Sie
schreien,
sie
schreien,
eh
Qualcuno
sente
poco
Jemand
hört
schlecht
zu
Mirano,
mirano
me
Sie
zielen,
sie
zielen
auf
mich
Da
quel
privè
alle
popo,
yah
Von
diesem
Privé
bis
zu
den
Bullen,
yah
Vuoi
il
mio
disco?
Tieni
il
disco
Willst
du
meine
Platte?
Hier
hast
du
die
Platte
Poi
se
metà
dei
tuoi
miti
smette,
taci
Und
wenn
dann
die
Hälfte
deiner
Idole
aufhört,
sei
still
Ribadisco
che
è
da
un
po'
Ich
wiederhole,
dass
es
schon
eine
Weile
her
ist
Che
fotto
'sto
sistema
però
niente
baci
Dass
ich
dieses
System
ficke,
aber
keine
Küsse
Vuoi
parlarmi
di
umiltà?
Ehi
Willst
du
mit
mir
über
Demut
reden?
Hey
Fatti
una
doccia,
rinfresca
Nimm
'ne
Dusche,
erfrisch
dich
Non
voglio
finire
un
verme
sul
fondo
Ich
will
nicht
als
Wurm
am
Boden
enden
Come
in
una
boccia
di
Mezcal
Wie
in
einer
Flasche
Mezcal
Sei
così
piccolo
che
se
vuoi
farmi
ombra
Du
bist
so
klein,
dass
wenn
du
mir
Schatten
spenden
willst
Devi
passare
due
volte
qui
du
hier
zweimal
vorbeikommen
musst
Non
tiri
fuori
palle
neanche
Du
zeigst
nicht
mal
Eier
Se
ti
presenti
col
kilt
alla
Sean
Connery
Selbst
wenn
du
im
Kilt
wie
Sean
Connery
auftauchst
Mi
fan
le
cover
e
poi
sono
finti
Sie
covern
mich
und
sind
dann
Fakes
Come
cover
dalle
loro
parti
Wie
Coverversionen
bei
ihnen
zuhause
Vestiti
Coveri
che
Gucci
veri
Coveri-Klamotten,
weil
echtes
Gucci
Ancora
frate
non
riesci
a
comprarli
kannst
du
dir
immer
noch
nicht
leisten,
Bruder
Ho
le
pare
in
eccesso
Ich
hab
Paranoia
im
Überfluss
Fanno
raglie
nel
cesso
Sie
ziehen
Lines
auf
dem
Klo
Poi
duri
da
morire
Dann
hart
drauf
/ schwer
zu
töten
Siamo
duri
a
morire
come
Samuel
L.
Jackson
Wir
sind
schwer
zu
töten
wie
Samuel
L.
Jackson
Fra',
siamo
Die
Hard,
tu
non
fotti
il
mio
branco
Bruder,
wir
sind
Die
Hard,
du
fickst
nicht
mein
Rudel
Per
'sti
qua
sono
Dio,
ma
per
me
sono
io
Für
die
hier
bin
ich
Gott,
aber
für
mich
bin
ich
ich
Perché,
fra',
la
D
è
muta,
come
Django
Denn,
Bruder,
das
D
ist
stumm,
wie
bei
Django
Passo
da
lasciare
fogli
in
bianco
Ich
gehe
davon
über,
leere
Blätter
zu
hinterlassen
Ad
avere
in
tasca
fogli
di
tutti
i
colori
dazu,
Scheine
aller
Farben
in
der
Tasche
zu
haben
Ho
sempre
lo
stesso
flow
e
me
l'ha
rifatto
mezz'Italia
Ich
hab'
immer
den
gleichen
Flow
und
halb
Italien
hat
ihn
mir
nachgemacht
E
non
ti
dico
i
nomi
Und
ich
nenne
dir
keine
Namen
Fuma
due
siga
per
me
che
salgo
in
aereo
Rauch
zwei
Kippen
für
mich,
ich
steige
ins
Flugzeug
Che
mi
aspettano
assegni
Denn
Schecks
warten
auf
mich
Poi
mandami
una
foto,
ci
gioco
a
tiro
a
segno
Dann
schick
mir
ein
Foto,
ich
benutze
es
als
Zielscheibe
Meglio
se
ti
rassegni
Besser,
du
findest
dich
damit
ab
Basta
poco
a
dimostrare
agli
altri
che
non
c'è
partita
Es
braucht
wenig,
um
den
anderen
zu
zeigen,
dass
es
keinen
Wettbewerb
gibt
Soldi
fanno
male
all'uomo
Geld
schadet
dem
Menschen
Solo
quando
sono
nuovi
e
tagliano
le
dita
Nur
wenn
es
neu
ist
und
in
die
Finger
schneidet
Taglio
i
ponti
come
taglio
i
fili
di
questi
discorsi
Ich
breche
Brücken
ab,
wie
ich
die
Fäden
dieser
Gespräche
durchschneide
Senza
capo
e
coda,
fra',
faccio
fatica
Ohne
Kopf
und
Schwanz,
Bruder,
es
fällt
mir
schwer
Se
fai
schifo
dentro
sarai
bella
fuori,
ma
dalla
mia
vita,
sono
Wenn
du
innerlich
scheiße
bist,
bist
du
vielleicht
äußerlich
schön,
aber
raus
aus
meinem
Leben,
ich
bin
Zzala
per
sempre,
uh
Zzala
für
immer,
uh
Fra',
non
hai
mente
proprio
Bruder,
du
hast
echt
keinen
Verstand
Non
dirmi
niente,
uh
Sag
mir
nichts,
uh
Suona
Chopin
se
muoio
Spiel
Chopin,
wenn
ich
sterbe
Gridano,
gridano,
eh
Sie
schreien,
sie
schreien,
eh
Qualcuno
sente
poco
Jemand
hört
schlecht
zu
Mirano,
mirano
me
Sie
zielen,
sie
zielen
auf
mich
Da
quel
privè
alle
popo,
yah
Von
diesem
Privé
bis
zu
den
Bullen,
yah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacopo Lazzarini, Lorenzo Paolo Spinosa
Album
Re Mida
date of release
01-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.