Lazza - Superman - translation of the lyrics into German

Superman - Lazzatranslation in German




Superman
Superman
Ehi, troia, lo so, volevi superman
Hey, Schlampe, ich weiß, du wolltest Superman
Sono cresciuto senza supereroi
Ich bin ohne Superhelden aufgewachsen
Sai che ho puntato tutto su di me
Du weißt, ich habe alles auf mich gesetzt
E ho fatto bene con il senno di poi
Und im Nachhinein habe ich gut daran getan
Oggi sono sulla luna
Heute bin ich auf dem Mond
Lontano dai baci di Giuda
Weit weg von Judasküssen
Non c'è nessuno che mi odia
Niemand da, der mich hasst
Nessuno a cui chiedere scusa
Niemand, bei dem ich mich entschuldigen muss
Ho fatto una magia, cinquanta e sono mille
Ich habe gezaubert, fünfzig und es sind tausend
Cervello in avaria, sta facendo scintille
Gehirn spielt verrückt, sprüht Funken
C'ho il culo in classe business, su un volo ad Orio
Mein Arsch ist in der Business Class, auf einem Flug nach Orio
Fotto la vita e non mi vede come un Glory Hole
Ich ficke das Leben und es sieht mich nicht wie ein Glory Hole
Questi vorrebbero spararmi come in Far Cry
Die hier würden mich gerne abschießen wie in Far Cry
Mi basta un dito e muovo tutto come a Shangai
Ein Finger reicht mir und ich bewege alles wie in Shanghai
Paura e soldi mai avuti, devi credermi
Angst und Geld hatte ich nie, glaub mir
Adesso un po' di soldi, zero paura a spenderli
Jetzt ein bisschen Geld, null Angst, es auszugeben
Oggi proprio non posso, c'ho le ore contate
Heute kann ich wirklich nicht, meine Stunden sind gezählt
Fanculo il dieci agosto, una stella non cade
Scheiß auf den zehnten August, ein Stern fällt nicht
Io so che i falsi sono quelli che dici non fingono
Ich weiß, die Falschen sind die, von denen du sagst, sie täuschen nicht
Lo sto facendo per mia ma' come Mickey lo Zingaro, ehi
Ich mach das für meine Ma' wie Mickey der Zigeuner, hey
Troia, lo so, volevi superman
Schlampe, ich weiß, du wolltest Superman
Sono cresciuto senza supereroi
Ich bin ohne Superhelden aufgewachsen
Sai che ho puntato tutto su di me
Du weißt, ich habe alles auf mich gesetzt
E ho fatto bene con il senno di poi
Und im Nachhinein habe ich gut daran getan
Oggi sono sulla luna
Heute bin ich auf dem Mond
Lontano dai baci di Giuda
Weit weg von Judasküssen
Non c'è nessuno che mi odia
Niemand da, der mich hasst
Nessuno a cui chiedere scusa
Niemand, bei dem ich mich entschuldigen muss
Ehi, vivo di notte come troie e paninari
Hey, ich lebe nachts wie Schlampen und Paninari
Lo so che tu mi dici "vado via", ma rimani
Ich weiß, du sagst mir "ich gehe weg", aber du bleibst
E so che lo farei anch'io siamo tali e quali (umani)
Und ich weiß, ich würde es auch tun, wir sind gleich (Menschen)
Chiudi la porta, ti schiaccio forte Gallinari
Schließ die Tür, ich press dich fest wie Gallinari
Ancora non mi sembra vero, è pieno il parterre
Ich kann es immer noch nicht glauben, das Parkett ist voll
Non cambierò in trenta secondi come Clark Kent
Ich werde mich nicht in dreißig Sekunden ändern wie Clark Kent
Sono lo stesso che si sbronza e tira al bartender
Ich bin derselbe, der sich betrinkt und den Barkeeper anpöbelt
E che va ancora fuori quando suona Karlbrenner
Und der immer noch ausrastet, wenn Kalkbrenner läuft
Baby, lo sa che sono vero in mezzo a troppi fake
Baby, sie weiß, dass ich echt bin inmitten zu vieler Fakes
E puoi trovarmi in quel negozio se c'è il drop di Bape
Und du findest mich in dem Laden, wenn der Bape-Drop ist
Girala grossa così ci scordiamo dei problemi
Dreh einen Dicken, damit wir die Probleme vergessen
Penso le mie parole siano i miei superpoteri
Ich glaube, meine Worte sind meine Superkräfte
Non sono quello che volevi, no
Ich bin nicht der, den du wolltest, nein
Troia, lo so, volevi superman
Schlampe, ich weiß, du wolltest Superman
Sono cresciuto senza supereroi
Ich bin ohne Superhelden aufgewachsen
Sai che ho puntato tutto su di me
Du weißt, ich habe alles auf mich gesetzt
E ho fatto bene con il senno di poi
Und im Nachhinein habe ich gut daran getan
Oggi sono sulla luna
Heute bin ich auf dem Mond
Lontano dai baci di Giuda
Weit weg von Judasküssen
Non c'è nessuno che mi odia
Niemand da, der mich hasst
Nessuno a cui chiedere scusa
Niemand, bei dem ich mich entschuldigen muss





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! Feel free to leave feedback.