Lyrics and translation Lazza - ALIBI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
detto
una
bugia
Я
сказал
тебе
ложь,
Io
non
sono
chi
sono
davvero
Я
не
тот,
кем
кажусь
на
самом
деле.
Odio
questa
routine
Ненавижу
эту
рутину,
E
mi
pare
tu
non
sia
da
meno
И
мне
кажется,
ты
тоже.
Ma
se
io
non
ti
sto
attaccando
Но
я
же
на
тебя
не
нападаю,
Spiegami:
"Cosa
ti
difendi
a
fare?"
Объясни
мне:
"Зачем
ты
защищаешься?"
Credimi,
potremmo
fare
come
Mickey
e
Mallory
Поверь
мне,
мы
могли
бы
стать
как
Микки
и
Мэллори,
E
scordarci
gli
altri
come
col
Memory
И
забыть
про
других,
как
в
игре
"Мемори".
Sai
che
forse
c'hai
ragione
tu?
Знаешь,
может
быть,
ты
и
права?
Io
non
so
dire
la
parola
"amare",
qualcuno
mi
vuole
giù
Я
не
умею
говорить
слово
"любить",
кто-то
хочет
меня
свалить.
E
spenderò
solo
parole
amare,
lo
so
che
mi
fai
il
vudù
И
буду
тратить
только
горькие
слова,
я
знаю,
ты
делаешь
мне
вуду.
Conosco
già
la
tua
razza,
fanculo
Я
знаю
твою
породу,
к
чёрту.
Tu
per
uscire
ogni
volta
ci
metti
trent'anni
Ты,
чтобы
выйти
из
дома,
каждый
раз
тратишь
тридцать
лет,
Un
po'
come
chi
ammazza
qualcuno,
bang
Как
будто
кого-то
убиваешь,
бах.
Mira
alla
testa,
baby,
ogni
giorno
è
la
mia
festa,
baby
Целься
в
голову,
детка,
каждый
день
мой
праздник,
детка.
Cadiamo
tutti
una
volta,
qua
conta
soltanto
chi
resta
in
piedi
Мы
все
падаем
однажды,
здесь
важно
лишь
то,
кто
останется
стоять.
Sono
la
cura
al
tuo
stupido
andartene
in
para
da
sola
Я
лекарство
от
твоей
глупой
привычки
впадать
в
панику
в
одиночестве.
Quando
ti
scopo
qua
tremano
i
muri,
anche
quello
di
sopra,
impara
qualcosa
Когда
я
трахаю
тебя
здесь,
стены
дрожат,
даже
у
соседей
сверху,
поучись
чему-нибудь.
Cercavo
un
alibi,
non
ho
nulla
di
che
Искал
алиби,
мне
нечего
скрывать.
Sei
nei
pensieri
miei,
insopportabile
Ты
в
моих
мыслях,
невыносимая.
Come
le
volte
che
gridi:
"Sei
il
diavolo"
Как
те
моменты,
когда
кричишь:
"Ты
дьявол".
Cosa
contiamo
noi?
Что
мы
значим?
Chiedi
se
ti
amo
o
no,
ci
risentiamo
poi
Спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
потом
созвонимся.
Ho
un
bilocale
sul
polso
У
меня
двушка
на
запястье.
Apro
l'ombrello
pure
dentro
casa
quando
stai
per
piangerti
addosso
Я
открываю
зонт
даже
дома,
когда
ты
готова
разрыдаться.
Saranno
gocce
della
mia
memoria
che
vorrei
avere
rimosso
Это
капли
моей
памяти,
которую
я
хотел
бы
стереть.
A
te
non
basta
ferirmi,
ma
vuoi
dissetarti
col
sangue
che
ho
in
corpo
Тебе
недостаточно
ранить
меня,
ты
хочешь
напиться
моей
кровью.
Tutto
d'un
sorso,
senza
rimorso
Одним
глотком,
без
угрызений
совести.
Il
mio
destino
è
in
mano
a
cartomanti
che
Моя
судьба
в
руках
гадалок,
которые
Mi
ripetono
che
sbaglio
tattiche
твердят
мне,
что
я
выбираю
неправильную
тактику.
Penso
a
quando
stavo
solo
al
parco
e
Думаю
о
том
времени,
когда
был
один
в
парке,
и
Oggi
vorrei
farmi
un
parco
macchine
сегодня
хочу
себе
целый
парк
машин,
Così
scegli
tu
il
mezzo
per
il
weekend
чтобы
ты
сама
выбрала
тачку
на
выходные,
E
io
quello
da
lunedì
al
venerdì
а
я
- ту,
что
с
понедельника
по
пятницу.
Mi
son
chiesto:
"Tu
che
cosa
sai
di
me?"
Я
спросил
себя:
"Что
ты
знаешь
обо
мне?",
Mentre
incroci
le
dita
nel
perdermi
Пока
ты
скрещиваешь
пальцы,
надеясь
меня
потерять.
La
tua
lingua
mi
lascia
dei
lividi
Твой
язык
оставляет
синяки,
Se
ci
penso
mi
vengono
i
brividi
Когда
я
думаю
об
этом,
меня
бросает
в
дрожь.
Ero
al
massimo,
ora
ai
minimi
Я
был
на
высоте,
теперь
на
дне.
Quel
che
è
peggio
è
che
noi
siamo
simili
Хуже
всего
то,
что
мы
похожи.
Se
vuoi
strappami
il
cuore
dal
petto,
bastano
due
dita
Если
хочешь
вырвать
мое
сердце
из
груди,
достаточно
двух
пальцев.
E
poi
mordilo
per
raccontarmi
com'è
А
потом
укуси
его
и
расскажи
мне,
каково
оно,
Quando
sei
morto
dentro,
però
nella
prossima
vita
Когда
ты
мертв
внутри,
но
в
следующей
жизни...
Cercavo
un
alibi,
non
ho
nulla
di
che
Искал
алиби,
мне
нечего
скрывать.
Sei
nei
pensieri
miei,
insopportabile
Ты
в
моих
мыслях,
невыносимая.
Come
le
volte
che
gridi:
"Sei
il
diavolo"
Как
те
моменты,
когда
кричишь:
"Ты
дьявол".
Cosa
contiamo
noi?
Что
мы
значим?
Chiedi
se
ti
amo
o
no
Спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
Non
so
risponderti,
ci
risentiamo
poi
Не
знаю,
что
ответить,
потом
созвонимся.
Cercavo
un
alibi,
non
ho
nulla
di
che
Искал
алиби,
мне
нечего
скрывать.
Sei
nei
pensieri
miei,
insopportabile
Ты
в
моих
мыслях,
невыносимая.
Come
le
volte
che
gridi:
"Sei
il
diavolo"
Как
те
моменты,
когда
кричишь:
"Ты
дьявол".
Cosa
contiamo
noi?
Что
мы
значим?
Chiedi
se
ti
amo
o
no,
ci
risentiamo
poi
Спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
потом
созвонимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Diego Vincenzo Vettraino, Jacopo Lazzarini, Nicolo' Pucciarmati
Album
SIRIO
date of release
07-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.