Lyrics and translation Laís - De Reiziger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
Впусти
меня,
привратник,
умоляю,
нет
у
меня
ни
денег,
ни
крова,
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Жена
и
дети
мои
мертвы,
я
сама
их
похоронила.
Ik
zie
de
torens
van
de
stad,
ze
dagen
in
het
oosten
Вижу
башни
города,
они
пылают
на
востоке,
Ik
wou
dat
ik
er
vrienden
had
die
mij
er
konden
troosten
Хотела
бы
я,
чтобы
у
меня
были
там
друзья,
которые
могли
бы
меня
утешить.
Ik
ben
al
veertien
jaar
op
reis,
wil
mij
onderdak
geven
Я
в
пути
уже
четырнадцать
лет,
не
дашь
ли
мне
приют?
Een
stukje
brood
een
beker
wijn,
het
is
mij
om
het
even
Кусок
хлеба,
кубок
вина,
вот
и
все,
что
мне
нужно.
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
Впусти
меня,
привратник,
умоляю,
нет
у
меня
ни
денег,
ни
крова,
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Жена
и
дети
мои
мертвы,
я
сама
их
похоронила.
Ik
loop
al
heel
mijn
leven
lang
door
bos
en
veld
en
heide
Я
всю
свою
жизнь
брожу
по
лесам,
полям
и
пустошам,
Ik
jaag
met
wolven
en
ik
slaap
aan
de
berin
haar
zijde
Охочусь
с
волками
и
сплю
рядом
с
медведицей.
Dit
zoeken
duurt
al
veel
te
lang,
wil
mij
ervan
verlossen
Эти
скитания
слишком
затянулись,
избавь
меня
от
них,
Dus
kom
en
steek
mij
dood
mijn
vriend,
begraaf
mij
in
de
bossen
Так
подойди
и
убей
меня,
друг
мой,
похорони
меня
в
лесу.
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
Впусти
меня,
привратник,
умоляю,
нет
у
меня
ни
денег,
ни
крова,
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Жена
и
дети
мои
мертвы,
я
сама
их
похоронила.
Ik
weet
niet
veel
ja
dat
is
waar
maar
'k
weet
wat
er
zal
komen
Я
многого
не
знаю,
это
правда,
но
я
знаю,
что
грядет,
De
oorlog
naakt,
het
uur
is
daar
ja,
'k
zag
het
in
mijn
dromen
Война
близко,
час
настал,
я
видела
это
во
сне.
Ik
zag
het
branden
in
de
stad,
de
kerken
en
de
huizen
Видела,
как
горит
город,
церкви
и
дома,
De
duivel
brandde
alles
plat,
de
mensen
en
de
muizen
Дьявол
сжег
все
дотла,
людей
и
мышей.
Toe
poorter
laat
er
mij
toch
in,
ik
heb
geen
geld
geen
haven
Впусти
меня,
привратник,
умоляю,
нет
у
меня
ни
денег,
ни
крова,
Mijn
vrouw
en
kinderen
zijn
dood,
ik
heb
ze
zelf
begraven
Жена
и
дети
мои
мертвы,
я
сама
их
похоронила.
Ik
zag
verwoesting
en
geweld,
de
grond
die
zag
ik
beven
Я
видела
разрушения
и
насилие,
земля
дрожала,
Ik
heb
er
U
nu
van
verteld,
wil
mij
een
stuiver
geven
Я
рассказала
тебе
об
этом,
не
дашь
ли
ты
мне
монетку?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): joerie cornille, annelies brosens, nathalie delcroix, jorunn bauweraerts
Attention! Feel free to leave feedback.