Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
perdrix
sole,
sole
Одна
одинокая
куропатка,
одинокая
Un
perdrix
sole,
sole
Одна
одинокая
куропатка,
одинокая
Un
perdrix
sole
Одна
одинокая
куропатка
Un
perdrix
Одна
куропатка
Le
premier
jour
d'année
que
me
donnrez
В
первый
день
года,
что
ты
подаришь
мне,
Un
perdrix
sole
Одну
одинокую
куропатку,
Qui
va,
qui
vient,
qui
vole,
qui
vole
dans
les
bois
Которая
летает
туда-сюда,
летает
в
лесу.
Le
deuxième
jour
d'année
que
me
donnrez
Во
второй
день
года,
что
ты
подаришь
мне,
Deux
tourterelles,
un
perdrix
sole
Двух
горлиц,
одну
одинокую
куропатку,
Qui
va,
qui
vient,
qui
vole,
qui
vole
dans
les
bois
Которая
летает
туда-сюда,
летает
в
лесу.
Le
troisième,
le
troisième
jour
d'l'année
que
me
donnrez
На
третий,
на
третий
день
года,
что
ты
подаришь
мне,
Vous
m'amie,
vous
m'amie
Мой
любимый,
мой
любимый?
Trois
rameaux
de
bois
Три
веточки
дерева,
Un
perdrix
sole
Одну
одинокую
куропатку,
Qui
va,
qui
vient,
qui
vole,
qui
vole
dans
les
bois.
Которая
летает
туда-сюда,
летает
в
лесу.
Le
quatrième
jour
de
l'année,
que
me
donnrez
На
четвёртый
день
года,
что
ты
подаришь
мне,
Vous
m'amie,
vous
m'amie
Мой
любимый,
мой
любимый?
Un
perdrix
sole
Одну
одинокую
куропатку,
Qui
va,
qui
vient,
qui
vole,
qui
vole
dans
les
bois.
Которая
летает
туда-сюда,
летает
в
лесу.
Le
cinquième
jour
de
l'année
que
me
donnrez
На
пятый
день
года,
что
ты
подаришь
мне,
Cinq
lapins
courant
par
terre
Пять
кроликов,
бегущих
по
земле,
Ladidadidam...
Ладидадидам...
Le
cinquième
jour
de
l'année
que
me
donnrez
На
пятый
день
года,
что
ты
подаришь
мне,
Cinq
lapins
courant
par
terre
Пять
кроликов,
бегущих
по
земле,
Ladidadidam...
Ладидадидам...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annelies Brosens, Francois Verrue, Fritz Sundermann, Jorunn Bauweraerts, Nathalie Delcroix, Ronny Reumann, Traditional
Album
Dorothea
date of release
26-11-2004
Attention! Feel free to leave feedback.