Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistério do Amor
Geheimnis der Liebe
Quanto
tempo
ainda
temos,
nesse
nosso
amor
Wie
viel
Zeit
bleibt
uns
noch
in
unserer
Liebe?
Me
diz
logo,
não
faz
hora,
diga
por
favor
Sag
es
mir
gleich,
zögere
nicht,
sag
es
bitte.
Você
sempre
da
um
jeito,
pra
me
complicar
Du
findest
immer
einen
Weg,
es
mir
kompliziert
zu
machen.
Mesmo
tudo
tão
perfeito,
você
vai
falar...
Selbst
wenn
alles
so
perfekt
ist,
fängst
du
an
zu
reden...
Já
nem
sei
mesmo
o
q
faço
pra
lhe
acalmar
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
um
dich
zu
beruhigen.
Passam
horas,
dias,
meses,
sempre
a
reclamar...
Stunden,
Tage,
Monate
vergehen,
immer
am
Klagen...
Por
que
dura
tanto
tempo?
e
se
for
assim?
Warum
dauert
es
so
lange?
Und
wenn
es
so
ist?
Não
nasci
eu
pra
você
e
nem
você
pra
mim...
Ich
wurde
nicht
für
dich
geboren
und
du
auch
nicht
für
mich...
Mistério
do
amor
que
existe
em
nós
Geheimnis
der
Liebe,
das
in
uns
existiert.
A
chama
que
existe
em
nossos
lençóis
Die
Flamme,
die
in
unseren
Laken
existiert.
Não
quero
viver
um
outro
amor
Ich
will
keine
andere
Liebe
leben.
Mas
me
da
carinho,
aonde
eu
for
Aber
gib
mir
Zärtlichkeit,
wohin
ich
auch
gehe.
Quanto
tempo
ainda
temos,
nesse
nosso
amor
Wie
viel
Zeit
bleibt
uns
noch
in
unserer
Liebe?
Me
diz
logo,
não
faz
hora,
diga
por
favor
Sag
es
mir
gleich,
zögere
nicht,
sag
es
bitte.
Você
sempre
da
um
jeito,
pra
me
complicar
Du
findest
immer
einen
Weg,
es
mir
kompliziert
zu
machen.
Mesmo
tudo
tão
perfeito,
você
vai
falar...
Selbst
wenn
alles
so
perfekt
ist,
fängst
du
an
zu
reden...
Já
nem
sei
mesmo
o
q
faço
pra
lhe
acalmar
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
um
dich
zu
beruhigen.
Passam
horas,
dias,
meses,
sempre
a
reclamar...
Stunden,
Tage,
Monate
vergehen,
immer
am
Klagen...
Por
que
dura
tanto
tempo?
e
se
for
assim?
Warum
dauert
es
so
lange?
Und
wenn
es
so
ist?
Não
nasci
eu
pra
você
e
nem
você
pra
mim...
Ich
wurde
nicht
für
dich
geboren
und
du
auch
nicht
für
mich...
Mistério
do
amor
que
existe
em
nós
Geheimnis
der
Liebe,
das
in
uns
existiert.
A
chama
que
existe
em
nossos
lençóis
Die
Flamme,
die
in
unseren
Laken
existiert.
Não
quero
viver
um
outro
amor
Ich
will
keine
andere
Liebe
leben.
Mas
me
da
carinho,
aonde
eu
for
Aber
gib
mir
Zärtlichkeit,
wohin
ich
auch
gehe.
Mistério
do
amor
que
existe
em
nós
Geheimnis
der
Liebe,
das
in
uns
existiert.
A
chama
que
existe
em
nossos
lençóis
Die
Flamme,
die
in
unseren
Laken
existiert.
Não
quero
viver
um
outro
amor
Ich
will
keine
andere
Liebe
leben.
Mas
me
da
carinho,
aonde
eu
for
Aber
gib
mir
Zärtlichkeit,
wohin
ich
auch
gehe.
Mistério
do
amor
que
existe
em
nós
Geheimnis
der
Liebe,
das
in
uns
existiert.
A
chama
que
existe
em
nossos
lençóis
Die
Flamme,
die
in
unseren
Laken
existiert.
Não
quero
viver
um
outro
amor
Ich
will
keine
andere
Liebe
leben.
Mas
me
da
carinho,
aonde
eu
for
Aber
gib
mir
Zärtlichkeit,
wohin
ich
auch
gehe.
Mistério
do
amor
que
existe
em
nós
Geheimnis
der
Liebe,
das
in
uns
existiert.
A
chama
que
existe
em
nossos
lençóis
Die
Flamme,
die
in
unseren
Laken
existiert.
Não
quero
viver
um
outro
amor
Ich
will
keine
andere
Liebe
leben.
Mas
me
da
carinho,
aonde
eu
for
Aber
gib
mir
Zärtlichkeit,
wohin
ich
auch
gehe.
Aonde
eu
for
Wohin
ich
auch
gehe.
Quanto
tempo
ainda
temos
neste
nosso
amor
Wie
viel
Zeit
haben
wir
noch
in
dieser
unserer
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Augusto Do Carmo Machado, Marcos Mendes De Abreu
Album
Laís
date of release
09-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.