Laís - 't Zoutvat - translation of the lyrics into Russian

't Zoutvat - Laístranslation in Russian




't Zoutvat
'Солонка'
'K Wil verhalen in dit lied hoe Pier met Trijn ging trouwen
Хочу поведать в этой песне, как Пир с Триной поженились,
Het huwelijk was maar pas geschied of 't moest hen al berouwen
Едва обряд свершился, как они уже раскаялись.
Den eerste dag 't was al gelach, men zag daar niets dan fluiten
В первый день всё было смехом, слышались лишь свирели,
En Pier en Trijn heel vrolijk zijn bij bassen en bij luiten
И Пир с Триной веселились под басы и лютни звонкие.
Jan gaf kiekens in het kot en Dries gaf hen een verken
Ян подарил цыплят в корзине, а Дрис поросёнка,
Marie die gaf ne koffiepot, een schup om mee te werken
Мари кофейник им вручила, лопату для работы,
Jannemoei gaf hun een koei, de Jef gaf hun een tange
Тётушка Яна корову, Джеф щипцы для камина,
En Pier de wal gaf hun een val om muiskes mee te vangen
А Питер Вал мышеловку, чтобы ловить мышей проворно.
Pier toen de bruiloft was gedaan begon te commanderen
Пир, как свадьба отгремела, начал командовать женой,
Waar dat de meubels zouden staan en ging het huis uitkeren
Где будет мебель, как расставить, и принялся дом обживать.
Maar Trijn die zei: Wat doet gij mij, dat zijn geen mans affairen
Но Трина молвила: «Что делаешь? Не мужское это дело!»
Laat mij dus mijn fatsoen maar doen gelijk ik zal begeren
«Позволь мне всё устроить так, как я сама хотела.»
Pier hing het zoutvat in de schouw en Trijn begon te kijven
Пир повесил солонку в дымоход, и Трина начала браниться,
En zei dat zij dat niet en wou en het daar niet zou blijven
Сказала, что ей это не нравится, и так не годится.
Trijn nam het af en Pier die gaf haar twee goeie soefletten
Трина сняла солонку, а Пир отвесил ей две пощёчины,
En zei: Gij prei, wat zult gij mij hier wetten komen zetten
И крикнул: «Ты, лук-порей, будешь мне тут законы устанавливать!»
Trijn als duivelin zo kwaad riep uit: Moet ik dat lijden
Трина, как фурия разъярённая, вскричала: «Это я должна терпеть?»
Indien gij mij nog eens zo slaat zal ik uook niet mijden
«Если ты меня ещё раз ударишь, я тоже не буду молчать!»
Pier zei: Zwijg stil, gij zult de wil van mijn gebed ontvangen
Пир сказал: «Молчи, ты выполнишь мою волю безропотно,
Ik draag de broek, in dezen hoek daar zal het zoutvat hangen
Я ношу штаны, в этом углу будет висеть солонка!»
Trijn trok haar man toen voor 't gerecht en deed terstond hem dagen
Трина поволокла мужа в суд и тут же подала на него в суд,
Dat hij moest komen voor het recht om hem daar af te vragen
Чтобы он предстал перед правосудием и ответил за свой поступок,
Of ene man gebieden kan of hij kan commanderen
Может ли муж приказывать, может ли он командовать,
Waar hangen moet het keukengoed, zij gingen procederen
Где должна висеть кухонная утварь, они начали судиться.
Ze procedeerden lange tijd, daar werd zoveel gelopen
Долго судились они, столько было хлопот,
Totdat zij waren alles kwijt, men moest alles verkopen
Пока всё не потеряли, пришлось всё продать,
Den helen bras, al wat er was, het zoutvat, potten, pannen
Всё добро, что было, солонку, горшки, сковородки,
Daarbij de koei van Jannemoei en 't vat met koperen wanden
И корову тётушки Яны, и бочку с медными боками.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.