Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'K
Wil
verhalen
in
dit
lied
hoe
Pier
met
Trijn
ging
trouwen
Хочу
поведать
в
этой
песне,
как
Пир
с
Триной
поженились,
Het
huwelijk
was
maar
pas
geschied
of
't
moest
hen
al
berouwen
Едва
обряд
свершился,
как
они
уже
раскаялись.
Den
eerste
dag
't
was
al
gelach,
men
zag
daar
niets
dan
fluiten
В
первый
день
всё
было
смехом,
слышались
лишь
свирели,
En
Pier
en
Trijn
heel
vrolijk
zijn
bij
bassen
en
bij
luiten
И
Пир
с
Триной
веселились
под
басы
и
лютни
звонкие.
Jan
gaf
kiekens
in
het
kot
en
Dries
gaf
hen
een
verken
Ян
подарил
цыплят
в
корзине,
а
Дрис
— поросёнка,
Marie
die
gaf
ne
koffiepot,
een
schup
om
mee
te
werken
Мари
— кофейник
им
вручила,
лопату
для
работы,
Jannemoei
gaf
hun
een
koei,
de
Jef
gaf
hun
een
tange
Тётушка
Яна
— корову,
Джеф
— щипцы
для
камина,
En
Pier
de
wal
gaf
hun
een
val
om
muiskes
mee
te
vangen
А
Питер
Вал
— мышеловку,
чтобы
ловить
мышей
проворно.
Pier
toen
de
bruiloft
was
gedaan
begon
te
commanderen
Пир,
как
свадьба
отгремела,
начал
командовать
женой,
Waar
dat
de
meubels
zouden
staan
en
ging
het
huis
uitkeren
Где
будет
мебель,
как
расставить,
и
принялся
дом
обживать.
Maar
Trijn
die
zei:
Wat
doet
gij
mij,
dat
zijn
geen
mans
affairen
Но
Трина
молвила:
«Что
делаешь?
Не
мужское
это
дело!»
Laat
mij
dus
mijn
fatsoen
maar
doen
gelijk
ik
zal
begeren
«Позволь
мне
всё
устроить
так,
как
я
сама
хотела.»
Pier
hing
het
zoutvat
in
de
schouw
en
Trijn
begon
te
kijven
Пир
повесил
солонку
в
дымоход,
и
Трина
начала
браниться,
En
zei
dat
zij
dat
niet
en
wou
en
het
daar
niet
zou
blijven
Сказала,
что
ей
это
не
нравится,
и
так
не
годится.
Trijn
nam
het
af
en
Pier
die
gaf
haar
twee
goeie
soefletten
Трина
сняла
солонку,
а
Пир
отвесил
ей
две
пощёчины,
En
zei:
Gij
prei,
wat
zult
gij
mij
hier
wetten
komen
zetten
И
крикнул:
«Ты,
лук-порей,
будешь
мне
тут
законы
устанавливать!»
Trijn
als
duivelin
zo
kwaad
riep
uit:
Moet
ik
dat
lijden
Трина,
как
фурия
разъярённая,
вскричала:
«Это
я
должна
терпеть?»
Indien
gij
mij
nog
eens
zo
slaat
zal
ik
uook
niet
mijden
«Если
ты
меня
ещё
раз
ударишь,
я
тоже
не
буду
молчать!»
Pier
zei:
Zwijg
stil,
gij
zult
de
wil
van
mijn
gebed
ontvangen
Пир
сказал:
«Молчи,
ты
выполнишь
мою
волю
безропотно,
Ik
draag
de
broek,
in
dezen
hoek
daar
zal
het
zoutvat
hangen
Я
ношу
штаны,
в
этом
углу
будет
висеть
солонка!»
Trijn
trok
haar
man
toen
voor
't
gerecht
en
deed
terstond
hem
dagen
Трина
поволокла
мужа
в
суд
и
тут
же
подала
на
него
в
суд,
Dat
hij
moest
komen
voor
het
recht
om
hem
daar
af
te
vragen
Чтобы
он
предстал
перед
правосудием
и
ответил
за
свой
поступок,
Of
ene
man
gebieden
kan
of
hij
kan
commanderen
Может
ли
муж
приказывать,
может
ли
он
командовать,
Waar
hangen
moet
het
keukengoed,
zij
gingen
procederen
Где
должна
висеть
кухонная
утварь,
они
начали
судиться.
Ze
procedeerden
lange
tijd,
daar
werd
zoveel
gelopen
Долго
судились
они,
столько
было
хлопот,
Totdat
zij
waren
alles
kwijt,
men
moest
alles
verkopen
Пока
всё
не
потеряли,
пришлось
всё
продать,
Den
helen
bras,
al
wat
er
was,
het
zoutvat,
potten,
pannen
Всё
добро,
что
было,
солонку,
горшки,
сковородки,
Daarbij
de
koei
van
Jannemoei
en
't
vat
met
koperen
wanden
И
корову
тётушки
Яны,
и
бочку
с
медными
боками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Lais
date of release
12-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.