Le 3ème Oeil feat. Alonzo - Adieu la Galère - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Le 3ème Oeil feat. Alonzo - Adieu la Galère




Adieu la Galère
Farewell, Hardship
Skenawin Music
Skenawin Music
Les armes, la vie, la mort, le sang, quartier, charbon, kilos, pression
Weapons, life, death, blood, neighborhood, hash, kilos, pressure
Les deuils, les pleurs, frères en prison, on fait du son pour quitter l'béton
Mourning, tears, brothers in prison, we make music to leave the concrete
Choisis la marque de ton bigo, c'est le premier qui te trahira
Choose the brand of your phone, it's the first one that will betray you
Tu prends du ferme, pas de tricot, pas de mandât, que des "ça ira"
You get hard time, not knitting, no warrant, only "it'll be alright"
Dans la brillance comme Scarbus, rentre dans la bouche de vos chroniqueuses
In the brilliance like Scarface, go into the mouth of your columnists
Partir de rien, finir glorious, de l'euro quand on est Torius
Starting from nothing, ending up glorious, euros when you are a Taurus
Marre de faire pleurer la mama, j'veux l'emmener dans mon vaisseau
Tired of making mama cry, I want to take her in my spaceship
Voir les îles de Bore-Bora, pas finir piégé dans la zone
See the islands of Bora Bora, not end up trapped in the hood
Marre de faire pleurer la mama, j'veux l'emmener dans mon vaisseau
Tired of making mama cry, I want to take her in my spaceship
Le charbon, je vais raccrocher, bientôt, je quitterai le réseau
The hash, I'm going to hang it up, soon I will leave the network
Ça parle de guerre, ça parle de frères, ça parle de traîtres (ça parle de traîtres)
It talks about war, it talks about brothers, it talks about traitors (it talks about traitors)
Toujours à vouloir contrôler l'périmètre (reh, reh, reh)
Always there wanting to control the perimeter (yeah, yeah, yeah)
Charbon, béton, prison, on va s'en remettre, beh oui
Hash, concrete, prison, we will recover, oh yes
On ira chercher l'bonheur à des kilomètres, ma vie
We will go and look for happiness miles away, my life
Adieu la galère (adieu la galère), adieu le secteur
Farewell, hardship (farewell, hardship), farewell, the hood
Adieu la galère (adieu la galère), adieu le secteur
Farewell, hardship (farewell, hardship), farewell, the hood
Charbon, béton, prison, on va s'en remettre, beh oui
Hash, concrete, prison, we will recover, oh yes
On ira chercher l'bonheur à des kilomètres, ma vie
We will go and look for happiness miles away, my life
Depuis la dèche, depuis la crèche, depuis les couches culottes
Since the poverty, since the crib, since the diapers
Ta mère, c'est la mienne, ma vie pour la tienne, comme des frères, plus que potes
Your mother is mine, my life for yours, like brothers, more than friends
On traîne dans la zone, dans la rue des hommes, monter sur deux-trois plans
We hang out in the hood, in the street of men, get on two or three plans
Cours derrière les sommes, quand la vie t'assomme, t'es tombé pour deux-trois ans
Run after the money, when life beats you up, you fell for two or three years
Tout ça, c'est pas l'hasard, frérot, c'est réel
All of this, it is no coincidence, brother, it's real
Tu fais la cour, j'veux quitter la rue, besoin de juice, fumer la weed paradise
You do the court, I want to leave the street, need juice, smoke the paradise weed
Deux choix à faire: l'enfer ou l'paradis, l'bien ou le mal, aimer ou être aigri
Two choices to make: hell or paradise, good or evil, to love or be bitter
Viser la sortie mais frérot t'as choisi, joué les grands arrosé par un p'tit
Aim for the exit but brother you chose, played the big shot watered by a small one
Ça parle de guerre, ça parle de frères, ça parle de traîtres (ça parle de traîtres)
It talks about war, it talks about brothers, it talks about traitors (it talks about traitors)
Toujours à vouloir contrôler l'périmètre (reh, reh, reh)
Always there wanting to control the perimeter (yeah, yeah, yeah)
Charbon, béton, prison, on va s'en remettre, beh oui
Hash, concrete, prison, we will recover, oh yes
On ira chercher l'bonheur à des kilomètres, ma vie
We will go and look for happiness miles away, my life
Adieu la galère (adieu la galère), adieu le secteur
Farewell, hardship (farewell, hardship), farewell, the hood
Adieu la galère (adieu la galère), adieu le secteur
Farewell, hardship (farewell, hardship), farewell, the hood
Charbon, béton, prison, on va s'en remettre, beh oui
Hash, concrete, prison, we will recover, oh yes
On ira chercher l'bonheur à des kilomètres, ma vie
We will go and look for happiness miles away, my life
Tu veux la vie de Genaro, tu sais bien comment tu finiras
You want Genaro's life, you know how you will end up
Tu consommes ta vie comme une garo, tu sais très bien elle finira
You consume your life like a cigarette, you know very well where it will end
La rue m'a fatigué, mon amour, je cherche l'anonymat
The street has tired me, my love, I'm looking for anonymity
Elle restera à moi pour toujours, ce n'est pas du cinéma
It will remain mine forever, it's not cinema
Tu veux la vie de Genaro, tu sais bien comment tu finiras (Mamé)
You want Genaro's life, you know how you will end up (Mama)
Tu consommes ta vie comme une garo, tu sais très bien elle finira (reh, reh, reh)
You consume your life like a cigarette, you know very well where it will end (yeah, yeah, yeah)
La rue m'a fatigué, mon amour, je cherche l'anonymat
The street has tired me, my love, I'm looking for anonymity
Elle reste à moi pour toujours, ce n'est pas du cinéma
It remains mine forever, this is not cinema
Ça parle de guerre, ça parle de frères, ça parle de traîtres (ça parle de traîtres)
It talks about war, it talks about brothers, it talks about traitors (it talks about traitors)
Toujours à vouloir contrôler l'périmètre (reh, reh, reh)
Always there wanting to control the perimeter (yeah, yeah, yeah)
Charbon, béton, prison, on va s' en remettre, beh oui
Hash, concrete, prison, we will recover, oh yes
On ira chercher l'bonheur à des kilomètres, ma vie
We will go and look for happiness miles away, my life
Adieu la galère (adieu la galère), adieu le secteur
Farewell, hardship (farewell, hardship), farewell, the hood
Adieu la galère (adieu la galère), adieu le secteur
Farewell, hardship (farewell, hardship), farewell, the hood
Charbon, béton, prison, on va s 'en remettre, beh oui
Hash, concrete, prison, we will recover, oh yes
On ira chercher l'bonheur à des kilomètres, ma vie
We will go and look for happiness miles away, my life





Le 3ème Oeil feat. Alonzo - Adieu la Galère
Album
Adieu la Galère
date of release
10-03-2022



Attention! Feel free to leave feedback.