Lyrics and translation Le 3ème Oeil feat. Alonzo - Adieu la Galère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu la Galère
Прощай, тяжкие времена
Skenawin
Music
Skenawin
Music
Les
armes,
la
vie,
la
mort,
le
sang,
quartier,
charbon,
kilos,
pression
Оружие,
жизнь,
смерть,
кровь,
район,
наркота,
килограммы,
давление
Les
deuils,
les
pleurs,
frères
en
prison,
on
fait
du
son
pour
quitter
l'béton
Потери,
слезы,
братья
в
тюрьме,
мы
делаем
музыку,
чтобы
свалить
с
этих
улиц
Choisis
la
marque
de
ton
bigo,
c'est
le
premier
qui
te
trahira
Выбирай
марку
своего
телефона,
он
первый
тебя
предаст,
милая
Tu
prends
du
ferme,
pas
de
tricot,
pas
de
mandât,
que
des
"ça
ira"
Ты
получаешь
срок,
а
не
вязание,
никаких
ордеров,
только
"всё
будет
хорошо"
Dans
la
brillance
comme
Scarbus,
rentre
dans
la
bouche
de
vos
chroniqueuses
В
блеске,
как
Скарабей,
врываюсь
в
уста
твоих
сплетниц-журналисток
Partir
de
rien,
finir
glorious,
de
l'euro
quand
on
est
Torius
Начать
с
нуля,
закончить
победителем,
евро,
когда
ты
голодный
Marre
de
faire
pleurer
la
mama,
j'veux
l'emmener
dans
mon
vaisseau
Надоело
доводить
маму
до
слез,
я
хочу
увезти
её
на
своем
корабле
Voir
les
îles
de
Bore-Bora,
pas
finir
piégé
dans
la
zone
Увидеть
острова
Бора-Бора,
а
не
закончить
застрявшим
в
этой
зоне
Marre
de
faire
pleurer
la
mama,
j'veux
l'emmener
dans
mon
vaisseau
Надоело
доводить
маму
до
слез,
я
хочу
увезти
её
на
своем
корабле
Le
charbon,
je
vais
raccrocher,
bientôt,
je
quitterai
le
réseau
С
наркотой
я
завяжу,
скоро
я
покину
сеть
Ça
parle
de
guerre,
ça
parle
de
frères,
ça
parle
de
traîtres
(ça
parle
de
traîtres)
Говорят
о
войне,
говорят
о
братьях,
говорят
о
предателях
(говорят
о
предателях)
Toujours
là
à
vouloir
contrôler
l'périmètre
(reh,
reh,
reh)
Всегда
здесь,
чтобы
контролировать
периметр
(да,
да,
да)
Charbon,
béton,
prison,
on
va
s'en
remettre,
beh
oui
Наркота,
бетон,
тюрьма,
мы
справимся
с
этим,
да
On
ira
chercher
l'bonheur
à
des
kilomètres,
ma
vie
Мы
будем
искать
счастье
за
километры
отсюда,
моя
жизнь
Adieu
la
galère
(adieu
la
galère),
adieu
le
secteur
Прощай,
тяжкие
времена
(прощай,
тяжкие
времена),
прощай,
район
Adieu
la
galère
(adieu
la
galère),
adieu
le
secteur
Прощай,
тяжкие
времена
(прощай,
тяжкие
времена),
прощай,
район
Charbon,
béton,
prison,
on
va
s'en
remettre,
beh
oui
Наркота,
бетон,
тюрьма,
мы
справимся
с
этим,
да
On
ira
chercher
l'bonheur
à
des
kilomètres,
ma
vie
Мы
будем
искать
счастье
за
километры
отсюда,
моя
жизнь
Depuis
la
dèche,
depuis
la
crèche,
depuis
les
couches
culottes
С
самой
нищеты,
с
самых
пеленок,
с
подгузников
Ta
mère,
c'est
la
mienne,
ma
vie
pour
la
tienne,
comme
des
frères,
plus
que
potes
Твоя
мать
— это
моя
мать,
моя
жизнь
за
твою,
как
братья,
больше,
чем
друзья
On
traîne
dans
la
zone,
dans
la
rue
des
hommes,
monter
sur
deux-trois
plans
Мы
слоняемся
по
району,
по
улице
мужчин,
строим
пару-тройку
планов
Cours
derrière
les
sommes,
quand
la
vie
t'assomme,
t'es
tombé
pour
deux-trois
ans
Гонимся
за
деньгами,
когда
жизнь
бьет
тебя,
ты
упал
на
пару-тройку
лет
Tout
ça,
c'est
pas
l'hasard,
frérot,
c'est
réel
Все
это
не
случайно,
братан,
это
реально
Tu
fais
la
cour,
j'veux
quitter
la
rue,
besoin
de
juice,
fumer
la
weed
paradise
Ты
флиртуешь,
я
хочу
уйти
с
улицы,
мне
нужен
сок,
курить
травку
в
раю
Deux
choix
à
faire:
l'enfer
ou
l'paradis,
l'bien
ou
le
mal,
aimer
ou
être
aigri
Два
варианта:
ад
или
рай,
добро
или
зло,
любить
или
быть
озлобленным
Viser
la
sortie
mais
frérot
t'as
choisi,
joué
les
grands
arrosé
par
un
p'tit
Стремиться
к
выходу,
но,
братан,
ты
выбрал,
играть
по-крупному,
будучи
политым
мелочью
Ça
parle
de
guerre,
ça
parle
de
frères,
ça
parle
de
traîtres
(ça
parle
de
traîtres)
Говорят
о
войне,
говорят
о
братьях,
говорят
о
предателях
(говорят
о
предателях)
Toujours
là
à
vouloir
contrôler
l'périmètre
(reh,
reh,
reh)
Всегда
здесь,
чтобы
контролировать
периметр
(да,
да,
да)
Charbon,
béton,
prison,
on
va
s'en
remettre,
beh
oui
Наркота,
бетон,
тюрьма,
мы
справимся
с
этим,
да
On
ira
chercher
l'bonheur
à
des
kilomètres,
ma
vie
Мы
будем
искать
счастье
за
километры
отсюда,
моя
жизнь
Adieu
la
galère
(adieu
la
galère),
adieu
le
secteur
Прощай,
тяжкие
времена
(прощай,
тяжкие
времена),
прощай,
район
Adieu
la
galère
(adieu
la
galère),
adieu
le
secteur
Прощай,
тяжкие
времена
(прощай,
тяжкие
времена),
прощай,
район
Charbon,
béton,
prison,
on
va
s'en
remettre,
beh
oui
Наркота,
бетон,
тюрьма,
мы
справимся
с
этим,
да
On
ira
chercher
l'bonheur
à
des
kilomètres,
ma
vie
Мы
будем
искать
счастье
за
километры
отсюда,
моя
жизнь
Tu
veux
la
vie
de
Genaro,
tu
sais
bien
comment
tu
finiras
Ты
хочешь
жизнь
Генаро,
ты
знаешь,
чем
ты
закончишь
Tu
consommes
ta
vie
comme
une
garo,
tu
sais
très
bien
où
elle
finira
Ты
прожигаешь
свою
жизнь,
как
шлюха,
ты
прекрасно
знаешь,
где
она
закончится
La
rue
m'a
fatigué,
mon
amour,
je
cherche
l'anonymat
Улица
утомила
меня,
моя
любовь,
я
ищу
анонимности
Elle
restera
à
moi
pour
toujours,
ce
n'est
pas
du
cinéma
Она
навсегда
останется
моей,
это
не
кино
Tu
veux
la
vie
de
Genaro,
tu
sais
bien
comment
tu
finiras
(Mamé)
Ты
хочешь
жизнь
Генаро,
ты
знаешь,
чем
ты
закончишь
(мама)
Tu
consommes
ta
vie
comme
une
garo,
tu
sais
très
bien
où
elle
finira
(reh,
reh,
reh)
Ты
прожигаешь
свою
жизнь,
как
шлюха,
ты
прекрасно
знаешь,
где
она
закончится
(да,
да,
да)
La
rue
m'a
fatigué,
mon
amour,
je
cherche
l'anonymat
Улица
утомила
меня,
моя
любовь,
я
ищу
анонимности
Elle
reste
à
moi
pour
toujours,
ce
n'est
pas
du
cinéma
Она
навсегда
останется
моей,
это
не
кино
Ça
parle
de
guerre,
ça
parle
de
frères,
ça
parle
de
traîtres
(ça
parle
de
traîtres)
Говорят
о
войне,
говорят
о
братьях,
говорят
о
предателях
(говорят
о
предателях)
Toujours
là
à
vouloir
contrôler
l'périmètre
(reh,
reh,
reh)
Всегда
здесь,
чтобы
контролировать
периметр
(да,
да,
да)
Charbon,
béton,
prison,
on
va
s'
en
remettre,
beh
oui
Наркота,
бетон,
тюрьма,
мы
справимся
с
этим,
да
On
ira
chercher
l'bonheur
à
des
kilomètres,
ma
vie
Мы
будем
искать
счастье
за
километры
отсюда,
моя
жизнь
Adieu
la
galère
(adieu
la
galère),
adieu
le
secteur
Прощай,
тяжкие
времена
(прощай,
тяжкие
времена),
прощай,
район
Adieu
la
galère
(adieu
la
galère),
adieu
le
secteur
Прощай,
тяжкие
времена
(прощай,
тяжкие
времена),
прощай,
район
Charbon,
béton,
prison,
on
va
s
'en
remettre,
beh
oui
Наркота,
бетон,
тюрьма,
мы
справимся
с
этим,
да
On
ira
chercher
l'bonheur
à
des
kilomètres,
ma
vie
Мы
будем
искать
счастье
за
километры
отсюда,
моя
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.