Le Club - Caramene - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Le Club - Caramene




Caramene
Caramene
Tu t'baladais avec ton baladeur
You're walking around with your iPod
J'ai vu ton tard-pé, j'ai dit: "Là, les gars, j'adhère"
I saw your dad, I said: "Guys, I like it here"
A première vue t'avais rien d'bizarre
At first glance you didn't have anything strange
Juste un joli petit nuage qui s'est perdu dans l'blizzard
Just a pretty little cloud that got lost in the blizzard
J't'ai accostée sur l'côté, tes yeux m'ont hypnotisé
I approached you on the side, your eyes hypnotized me
Tu m'as fait tourner la tête pourtant j'avais pas tizé
You made me turn my head but I didn't tease
J'voulais juste sympathiser
I just wanted to sympathize
Sois pas discrète
Don't be discreet
Sous ton charme, j'ai céder et c'est même pas une disquette
Under your spell, I had to give in and it's not even a floppy disk
Au début j'te prenais pas au sérieux
At first I didn't take you seriously
Mais maintenant qu'c'est le cas, autour d'nous y'a beaucoup d'envieux
But now that it is, we are envied by many around us
Sache que nous deux dans bientôt on f'ra qu'un
Know that we two will soon be one
L'souci c'est pas les sous, t'inquiète, ma belle dans bientôt on s'ra bien
The problem is not the money, don't worry, my beauty, we'll be fine soon
Bicrave du taga pour être à ta guise
Selling drugs to be to your liking
Si j'suis un pêcheur, t'es ma plus belle prise
If I'm a fisherman, you're my best catch
J'écris mes plus belles proses, j'rougoule un jokos
I write my most beautiful prose, there I cooe a joke
J'te tournerai jamais l'dos, pas pour une simple dose
I'll never turn my back on you, not for a simple dose
J'pourrais t'dire combien j't'aime mais ce n'sont que des mots
I could tell you how much I love you but it's just words
Mec, le taga rapporte des liasses
Dude, drugs bring in bundles
Et les liasses rapportent des feumeus bien formées aux cheveux lisses
And the bundles bring in well-formed blondes
Mec, j'ai la frappe, envoie une masse histoire que le temps passe lentement sous cette douce mélodie
Dude, I got the beat, send a beat so that time goes slowly under this sweet melody
Mec, le taga rapporte des liasses
Dude, drugs bring in bundles
Et les liasses rapportent des feumeus bien formées aux cheveux lisses
And the bundles bring in well-formed blondes
Mec, j'ai la frappe, envoie une masse histoire que le temps passe lentement sous cette douce mélodie
Dude, I got the beat, send a beat so that time goes slowly under this sweet melody
J'ai vu un bout d'boule passer, j'ai oublié La Jonquera
I saw a piece of a ball pass by, I forgot about La Jonquera
Imen m'a dit: "Les frères avant les ...", j'lui ai dit: "Pas celle-là"
Imen told me: "Guys before...", I said to her: "Not that one"
Et, comme une pièce rare j'l'ai chinée, putain j'voulais pas ça
And, like a rare piece, I found it, damn I didn't want that
J'rêvais que d'billets, d'ice lemon, calé dans la masa
I dreamed only of money, ice lemon, stuck in the masa
Ça la rend folle, t'façon, même elle, elle m'a séduit
It drives her crazy, anyway, even she seduced me
J'bédave la droga, j'ai zoné, j'rentrais gai, sur zen, sous leagean
I smoke the drug, I chilled out, I came home happy, on zen, on leagean
Tout pour l'pactole: s'balader en ville en Série
Everything for the loot: walking around town in a Series
Chiner son bigo, la serrer, pas trop lui raconter ma vie
Saving her money, holding her tight, not telling her too much about my life
J'm'en bats les couilles de c'que pensent tes copines
I don't give a damn what your girlfriends think
Des potos m'font des coups, dans ma tête ça dégoupille
Friends make moves on me, it blows my mind
J'ai mes huskies, du gamos, d'la buddha cheese, du charas
I got my huskies, my gamos, my buddha cheese, my charas
Abu Dhabi, la came, elle se déshabille
Abu Dhabi, the dope, it undresses
La journée on s'lâchait pas, le soir j'rentrais en sang
During the day we didn't let go, at night I came home bloody
Paraît qu'la foi nous sépara, on voulait passer notre vie ensemble
It seems that faith separated us, we wanted to spend our lives together
Elle m'a dit: "Ne me laisse pas, moi j'm'en fous d'ton modèle sport
She said to me: "Don't leave me, I don't care about your sports car
Tu m'as laissé trop d'espoir, mon amour j't'aime à la mort"
You gave me too much hope, my love I love you to death"
Mec, le taga rapporte des liasses
Dude, drugs bring in bundles
Et les liasses rapportent des feumeus bien formées aux cheveux lisses
And the bundles bring in well-formed blondes
Mec, j'ai la frappe, envoie une masse histoire que le temps passe lentement sous cette douce mélodie
Dude, I got the beat, send a beat so that time goes slowly under this sweet melody
Mec, le taga rapporte des liasses
Dude, drugs bring in bundles
Et les liasses rapportent des feumeus bien formées aux cheveux lisses
And the bundles bring in well-formed blondes
Mec, j'ai la frappe, envoie une masse histoire que le temps passe lentement sous cette douce mélodie
Dude, I got the beat, send a beat so that time goes slowly under this sweet melody





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.