Lyrics and translation Le Désordre - Comme En Hiver
Crache
la
fumée
comme
en
hiver
Выпускаю
дым,
как
зимой,
Que
le
D
ouais
faut
tout
niquer
c't'année
В
этом
году
нужно
всё
уничтожить,
детка,
Bah
ouais
ça
vide
la
'teille
Да,
опустошаем
бутылку,
Chaque
soir
fume
avant
qu'on
disparaisse
Каждый
вечер
курим,
пока
не
исчезнем.
Ouais
poto
les
jaloux
ça
laisse
parler
Да,
братан,
пусть
завистники
говорят,
J'pé-ra
dans
l'escalier
Я
жгу
на
лестнице,
C'est
la
mif
ouais
crois
moi
ça
laisse
pas
faire
Это
правда,
поверь,
со
мной
шутки
плохи.
Ca
fume
le
trois
fois
ça
d'vrait
s'calmer
Этот
парень
уже
трижды
обкурился,
ему
бы
успокоиться.
Ils
voudraient
parler
de
trucs
de
fou
ouais
Они
хотят
говорить
о
чём-то
сумасшедшем,
да,
Mais
j'en
ai
plus
que
marre
Но
мне
это
уже
надоело.
Pousse
le
son
Врубай
звук!
Tous
les
soirs
on
boit
la
'teille
ah
ouais
faut
qu'on
accuse
le
coup
Каждый
вечер
мы
пьём
бутылку,
да,
нам
нужно
прийти
в
себя.
Mon
ami
j'étais
ailleurs
Дорогая,
я
был
в
другом
месте,
J'avais
les
mains
dans
la
de-mer
Мои
руки
были
в
море,
Les
deux
mains
dans
la
chaîne
de
mon
dérailleur
Обе
руки
на
цепи
моего
переключателя
скоростей.
Poto
dis
moi
c'qui
s'passe
Братан,
скажи,
что
происходит?
Trop
le
seum
de
voir
des
gavas
qui
s'tapent
Ненавижу
видеть,
как
эти
уроды
дерутся,
Ca
pardonne
abuse
pas
Это
прощается,
но
не
злоупотребляй.
Non
la
vie
c'est
pas
les
Disney,
Pixar
Нет,
жизнь
— это
не
Дисней
и
не
Пиксар.
On
allume
une
batte
on
est
pire
que
chaud
Мы
зажигаем
косяк,
мы
просто
огонь.
Donnez
moi
plus
de
flow
Дайте
мне
больше
флоу,
Allé
donnez
moi
la
maille
on
est
plus
que
trop
mais
Давай,
дайте
мне
бабки,
нас
слишком
много,
но
Pas
le
cul
du
oinj'
allé
bute
le
gros
Не
окурок
косяка,
давай,
забей
большой.
J'égalise
le
score
légalise
le
sdar
Я
сравниваю
счёт,
легализую
травку,
Pénalise
pas
la
fonce-dé
Не
наказывай
беглянку,
Que
des
histoires
à
compter
Столько
историй,
чтобы
рассказать,
Te
désiste
pas
fallait
monter
Не
отказывайся,
нужно
было
подниматься.
Pas
le
même
avis
j'te
le
reprocherais
pas
Не
то
мнение,
я
не
буду
тебя
упрекать.
Plus
je
me
perds
et
plus
je
m'approche
des
flammes
Чем
больше
я
теряюсь,
тем
ближе
я
к
пламени,
Ouais
ça
vise
le
max
avant
ça
faut
qu'on
finisse
le
re-vé
Да,
мы
стремимся
к
максимуму,
но
сначала
нужно
закончить
мечту.
Bah
ouais
j'sais
pas
qu'elle
heure
j'suis
levé
Да,
я
не
знаю,
во
сколько
я
встал,
Mais
j'sais
très
bien
combien
tu
m'devais
Но
я
прекрасно
знаю,
сколько
ты
мне
должна.
Faut
plus
de
cash
Нужно
больше
денег,
Sur
ça
l'équipe
est
cor-da
В
этом
команда
едина.
Ne
me
donnez
pas
la
main
Не
подавай
мне
руку,
Si
dans
l'dos
ça
prévoyait
d'me
faire
des
croche
pattes
Если
за
спиной
ты
собираешься
поставить
мне
подножку.
On
accroche
pas
Мы
не
цепляемся
Vos
délires
pas
d'flash
mob
За
ваши
бредовые
флешмобы,
Mon
ami
pas
d'flash
code
Братан,
никаких
QR-кодов.
On
arrive
on
à
l'air
chaud
passe
le
teh
Мы
приходим,
выглядим
круто,
передай
травку.
Ah
ouais
tu
connais
le
Badmofo
casse
la
prod
А,
ты
знаешь
Badmofo,
разбей
этот
бит,
Fait
le
ouf
passe
la
kush
Сходи
с
ума,
передай
куш.
Evidemment
qu'on
est
fêlé
je
me
casse
la
tête
Конечно,
мы
на
мели,
я
ломаю
голову,
Tous
les
soirs
fuis
moi
faut
que
je
fasse
la
fête
Каждый
вечер
избегай
меня,
мне
нужно
веселиться.
J'avais
l'air
pas
sympa
Я
выглядел
недружелюбно,
Faut
que
je
passe
un
cap
Мне
нужно
преодолеть
этот
этап.
Si
on
partage
un
teh
Если
мы
делимся
косяком,
Ah
ouais
c'est
qu'on
est
déter'
depuis
le
placenta
То
мы
связаны
с
рождения.
T'as
des
questions
ne
me
les
poses
même
pas
У
тебя
есть
вопросы?
Даже
не
спрашивай.
J'ai
roulé
quatre,
cinq
teh
Я
скурил
четыре,
пять
косяков,
Que
du
cash
pas
d'paypal
Только
наличные,
никаких
PayPal.
Et
ma
conscience
mon
ami
j'sais
pas
c'qu'elle
m'parle
А
моя
совесть,
братан,
я
не
знаю,
что
она
мне
говорит.
Poto
j'combat
mes
démons
tout
seul
dans
l'noir
Братан,
я
сражаюсь
со
своими
демонами
в
одиночестве
в
темноте,
Pas
beaucoup
d'jours
de
la
semaine
sans
boire
Не
так
много
дней
в
неделе
без
выпивки,
Evidemment
j'crois
plus
rien
sans
l'voir
Конечно,
я
больше
ничему
не
верю,
пока
не
увижу.
J'ai
la
mémoire
d'un
éléphant
sénile
У
меня
память
как
у
старого
слона,
Mais
je
vais
pas
zapper
mon
équipe
Но
я
не
собираюсь
забывать
свою
команду.
Poto
j'combat
mes
démons
tout
seul
dans
l'noir
Братан,
я
сражаюсь
со
своими
демонами
в
одиночестве
в
темноте,
Pas
beaucoup
d'jours
de
la
semaine
sans
boire
Не
так
много
дней
в
неделе
без
выпивки,
Evidemment
j'crois
plus
rien
sans
l'voir
Конечно,
я
больше
ничему
не
верю,
пока
не
увижу.
J'ai
la
mémoire
d'un
éléphant
sénile
У
меня
память
как
у
старого
слона.
J'arrive
en
bombe
me
demande
pas
c'est
qui
Я
врываюсь
как
бомба,
не
спрашивай,
кто
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Badmofo, Jimz Trip
Attention! Feel free to leave feedback.