Lyrics and translation Le Fay - Bala Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bala Perdida
Заблудшая пуля
Yo!
Entro
en
tu
cabeza
con
tan
solo
un
click,
Йо!
Я
врываюсь
в
твою
голову
одним
кликом,
Escupo
esto
sin
censura,
como
WikiLeaks.
Выплевываю
это
без
цензуры,
как
WikiLeaks.
Soy
la
bala
perdida
que
llegó
hasta
ti;
Я
— заблудшая
пуля,
что
достигла
тебя;
Soy
todos
los
putos
problemas
a
los
que
vencí.
Я
— все
чёртовы
проблемы,
которые
я
преодолела.
Estoy
hecha
de
cada
persona
que
perdí;
Я
создана
из
каждого
человека,
которого
я
потеряла;
Para
el
amor
y
para
el
odio,
siempre
estoy
aquí.
Для
любви
и
для
ненависти,
я
всегда
здесь.
Yo!
Vivo
recluída
como
Anna
Frank,
Йо!
Живу
взаперти,
как
Анна
Франк,
Dios
es
Morgan
Freeman.
Бог
— это
Морган
Фримен.
Sigo
fiel
a
mi
verdad,
digan
lo
que
digan;
Я
верна
своей
правде,
что
бы
ни
говорили;
Este
es
el
rumbo
al
que
me
embarco,
Это
путь,
по
которому
я
иду,
Buscando
libertad
en
el
papel
Ища
свободу
на
бумаге
Y
alucinando
como
Donnie
Darko.
И
галлюцинируя,
как
Донни
Дарко.
No
soy
todo
lo
que
ves;
Я
не
всё
то,
что
ты
видишь;
No
ves
todo
lo
que
soy.
Ты
не
видишь
всё,
что
я
есть.
Me
abandono
sólo
a
la
imaginación
Я
предаюсь
только
воображению
Y
los
suspiros
de
la
calle
И
вздохи
улицы
Mueven
mis
cortinas.
Колышут
мои
занавески.
Viendo
estrellas
en
la
noche
más
oscura
de
mi
vida.
Вижу
звезды
в
самую
темную
ночь
моей
жизни.
Creciendo
con
mentiras
y
curando
las
heridas;
Расту
на
лжи
и
залечиваю
раны;
Escapando
a
ratos
de
la
realidad.
Временами
убегая
от
реальности.
Lo
que
tú
opines,
loco,
a
mi
me
suda
la
polla
Что
ты
думаешь,
милый,
мне
до
лампочки,
Y
ni
siquiera
tengo.
И
у
меня
её
даже
нет.
Estoy
fichando
lo
que
pasa
Я
фиксирую,
что
происходит,
Cuando
voy
y
vengo.
Когда
прихожу
и
ухожу.
El
tiempo
está
corriendo;
Время
бежит;
Ya
nada
es
como
ayer:
Уже
ничего
не
как
вчера:
Soñando
con
mis
sueños,
Мечтаю
о
своих
мечтах,
Hasta
el
amanecer.
До
рассвета.
Estoy
bebiéndome
el
pasado
de
un
trago;
Я
залпом
выпиваю
прошлое;
Haciendo
lo
que
vine
a
hacer,
Делаю
то,
зачем
пришла,
Sin
amagos.
Без
притворства.
Y
mi
mente
cruza
la
frontera
И
мой
разум
пересекает
границу,
Que
separa
el
bien
del
mal;
Что
отделяет
добро
от
зла;
El
amor
es
todo
lo
que
queda
Любовь
— это
всё,
что
остается
Vivo
buscando
palabras
que
no
existen;
Живу,
ища
слова,
которых
не
существует;
Misiones
imposibles
pa'
sentirme
invencible.
Невыполнимые
миссии,
чтобы
чувствовать
себя
непобедимой.
Y
flotando,
como
Mia
Wallace,
И
паря,
как
Миа
Уоллес,
Me
gusta
ir
a
las
malas
Мне
нравится
идти
по
плохому
пути,
Porque
está
lleno
de
hijo'
putas
por
ahí.
Потому
что
там
полно
сукиных
сынов.
Soy
las
cosas
que
sentí;
Я
— вещи,
которые
я
чувствовала;
Soy
la
vida
que
viví
y
estoy
lista,
Я
— жизнь,
которую
я
прожила,
и
я
готова,
Nene,
desde
que
nací.
Детка,
с
самого
рождения.
Entro
en
tu
cabeza
con
tan
solo
un
click,
Я
врываюсь
в
твою
голову
одним
кликом,
Escupo
esto
sin
censura,
como
WikiLeaks.
Выплевываю
это
без
цензуры,
как
WikiLeaks.
Soy
la
bala
perdida
que
llegó
hasta
ti;
Я
— заблудшая
пуля,
что
достигла
тебя;
Soy
todos
los
putos
problemas
a
los
que
vencí.
Я
— все
чёртовы
проблемы,
которые
я
преодолела.
Yo!
Entro
en
tu
cabeza
con
tan
solo
un
click,
Йо!
Я
врываюсь
в
твою
голову
одним
кликом,
Escupo
esto
sin
censura,
como
WikiLeaks.
Выплевываю
это
без
цензуры,
как
WikiLeaks.
Soy
la
bala
perdida
que
llegó
hasta
ti;
Я
— заблудшая
пуля,
что
достигла
тебя;
Soy
todos
los
putos
problemas
a
los
que
vencí.
Я
— все
чёртовы
проблемы,
которые
я
преодолела.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.