Lyrics and translation Le Gouffre feat. Katana - Burnout
J'renais
entre
cendres
et
pleurs,
comme
Ill
des
X
j'ai
le
flow
d'un
black
propriétaire
Я
возродился
из
пепла
и
слёз,
как
Ill
des
X
у
меня
флоу
чёрного
собственника
Ou
d'un
policier
dead
par
colis
express
Или
полицейского,
убитого
экспресс-посылкой.
Même
les
condés
sont
dans
la
course
aux
billets
verts
Даже
мусора
гоняются
за
зелёными
бумажками,
Comme
eux
je
frappe
de
plus
en
plus
fort
au
fil
des
textes
Как
и
они,
я
бью
всё
сильнее
и
сильнее
с
каждым
текстом.
J'donne
envie
aux
gosses
de
relire
leur
copie
d'élève
Я
заставляю
детей
перечитывать
свои
школьные
работы,
J'ai
la
vie
d'un
survivant
sur
une
grosse
île
déserte
Я
живу,
как
выживший
на
большом
необитаемом
острове.
Les
sirènes
font
des
trous
dans
mon
beau
filet
d'pêche
Сирены
делают
дыры
в
моей
прекрасной
рыболовной
сети,
Tout
ce
que
j'ai
fais,
mon
putain
de
flow
irréel
Всё,
что
я
сделал,
мой
чертовски
нереальный
флоу
Comme
un
gosse
d'illettrés
en
classe
littéraire
Как
ребёнок
неграмотных
в
литературном
классе,
Où
la
routine
offre
que
des
parties
d'échec
face
à
Barbie
et
Ken
Где
рутина
предлагает
только
шахматные
партии
против
Барби
и
Кена.
Au
loin
la
vie
est
belle,
ici
pour
de
la
XXX
Вдали
жизнь
прекрасна,
здесь
за
XXX
Les
éclairs
de
génie
lui
abîment
les
ailes
Вспышки
гениальности
повреждают
ей
крылья,
Les
trois-quarts
de
nos
biens
n'ont
pas
l'ticket
d'caisse
На
три
четверти
нашего
имущества
нет
чека,
On
joue
à
Breaking
Bad
dans
la
kitchenette
Мы
играем
в
«Во
все
тяжкие»
на
мини-кухне.
Haschisch
vé-'ner
en
poche,
ma
batterie
est
faible
Весёлый
гашиш
в
кармане,
моя
батарея
садится,
MC
vire
tes
salades
à
la
vinaigrette
МС,
убери
свои
салаты
с
винегретом.
J'vois
les
paris
des
bookmakers
sur
le
sort
d'ma
troupe
Я
вижу
пари
букмекеров
на
судьбу
моей
команды,
Soit
je
fais
partie
des
sous-meilleurs,
soit
je
porte
la
coupe
Либо
я
окажусь
среди
худших,
либо
возьму
кубок.
Comme
Schumacher
c'est
le
burnout
Как
у
Шумахера,
это
выгорание,
J'veux
pas
m'changer
en
bouquet
d'fleurs
sur
le
bord
d'la
route
Я
не
хочу
превратиться
в
букет
цветов
на
обочине
дороги.
Course
contre
la
montre,
s'enchaînent
deux
virages
ratés
Гонка
со
временем,
друг
за
другом
следуют
два
неудачных
поворота,
En
vrai
le
vice
m'a
frappé,
j'en
ai
le
visage
marqué
На
самом
деле
порок
ударил
по
мне,
у
меня
на
лице
шрамы.
J'ai
pas
d'ailes
ni
d'gueule
d'ange,
on
m'a
fait
vivre
l'enfer
У
меня
нет
ни
ангельских
крыльев,
ни
ангельского
личика,
меня
заставили
пройти
через
ад,
J'fais
deux
fois
plus
d'excès
qu'il
n'est
permis
d'en
faire
Я
позволяю
себе
вдвое
больше
излишеств,
чем
позволено.
Parfois
tout
allait
mieux,
depuis
la
drogue
m'a
eu
Когда-то
всё
было
лучше,
пока
наркотики
не
добрались
до
меня,
Déçu
j'fais
trop
de
l'abus,
à
croire
que
j'ouvre
pas
mes
yeux
Разочарован,
я
слишком
злоупотребляю,
будто
не
открываю
глаза.
XXX
fais
ça
bien,
j'sais
qu'ça
craint
vieille
catin
XXX
делай
это
хорошо,
я
знаю,
это
страшно,
старая
ты
шлюха.
Si
t'as
faim
lève
ta
main,
mon
équipe
laissera
rien
Если
ты
голодна,
подними
руку,
моя
команда
ничего
не
оставит,
Bats-toi
pour
les
gens
que
t'aimes
même
si
t'es
sûr
de
perdre
Сражайся
за
тех,
кого
любишь,
даже
если
уверен,
что
проиграешь.
Y'a
pas
d'victoire
sans
peine,
j'compte
les
blessures
de
guerre
Нет
победы
без
боли,
я
считаю
боевые
ранения.
Le
chat
noir
des
poissards
vit
d'multiples
dérisions
Чёрный
кот
неудачников
живёт
множеством
насмешек,
La
malchance
lui
jette
l'œil
au
fusil
d'précision
Неудача
смотрит
на
него
из
снайперской
винтовки.
XXX
charbonneur,
de
punchlines
cogneur
XXX
угольщик,
кулачный
боец
панчлайнов,
Un
gros
bras
d'honneur,
me
parle
pas
d'bonheur
Большой
привет,
не
говори
мне
о
счастье.
C'est
pour
le
Gouffre
fais
d'la
place,
j'suis
venu
poser
des
bombes
yo
Это
для
Бездны,
посторонись,
я
пришёл
заложить
бомбы,
йоу.
Personne
m'écrase,
t'es
à
côté
d'tes
pompes
gros
Никто
меня
не
раздавит,
ты
не
на
того
напал,
приятель.
Arrêtez
vos
préjugés
à
la
con
Прекратите
свои
дурацкие
предрассудки,
Aucun
d'mes
frères
n'a
détourné
un
avion
Ни
один
из
моих
братьев
не
угонял
самолёт.
La
vie
c'est
un
combat,
c'est
l'del-bor
faut
être
fort
Жизнь
— это
борьба,
это
напряг,
нужно
быть
сильным.
J'suis
peu
bavard
mais
trop
souvent
j'me
cause
du
tord
Я
немногословен,
но
слишком
часто
причиняю
себе
боль,
J'te
confie
un
secret,
hey
mets-le
en
lieu
sûr
Доверю
тебе
секрет,
эй,
спрячь
его
в
надёжном
месте.
Toi
t'es
un
te-traî
hey
t'as
marché
dessus
Ты
тряпка,
эй,
ты
сам
по
себе
прошёлся,
J'ai
pas
l'cœur
à
la
fête
mais
je
t'invite
à
faire
mieux
У
меня
нет
настроения
веселиться,
но
я
призываю
тебя
стать
лучше.
Ou
à
la
fermer,
c'est
l'talent
que
faut
affirmer
Или
заткнуться,
нужно
утверждать
талант,
Les
cernes,
les
rides
Тёмные
круги,
морщины,
Le
temps
qu'on
perd
finit
sur
une
scène
de
crime,
bientôt
je
cesse
d'écrire
Время,
которое
мы
теряем,
заканчивается
на
месте
преступления,
скоро
я
перестану
писать.
Si
les
opposés
s'attirent
j'devrais
serrer
des
filles
de
bourges
Если
противоположности
притягиваются,
я
должен
встречаться
с
богатенькими
девочками
Et
espérais
être
riche
un
jour,
j'ai
pas
sniffé
des
lignes
de
chnouf
И
надеяться,
что
однажды
разбогатею,
я
не
нюхал
дорожки
кокса.
Porte
de
Montreuil
y'a
des
blédards
qui
vendent
des
fausses
Malback
У
ворот
Монтрёя
есть
чудаки,
которые
продают
поддельные
Malboro,
Des
délinquants
qui
s'font
courser
par
la
BAC
(20ème)
Преступники,
за
которыми
гоняется
BAC
(20-й
округ).
Très
peu
de
frérots,
énormément
d'hypocrites
Очень
мало
братьев,
слишком
много
лицемеров,
Comme
Katana
j'suis
un
héros,
je
m'écarte
de
la
kryptoshit
Как
и
Катану,
меня
считают
героем,
я
сторонюсь
этого
дерьма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillip Schmidt, Sebastian Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.