Le Gouffre - A la dérive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Le Gouffre - A la dérive




A la dérive
По течению
À la dériveLe Gouffre:
По течению Le Gouffre:
Tu veux une Rolls tu viens pas ici! Non, non, non tu vas en Angleterre, ou on les fait, enfin j'en sais foutre rien! Tu veux du champagne tu vas voir les Français! T'as besoin de fric, tu cherches un juif! Mais si jamais tu veux de la merde, ou une saloperie enterré sous un rocher, ou un secret que personne ne veut dévoiler, alors une seule adresse: ici
Хочешь "Роллс-ройс"? Тебе не сюда! Нет, нет, нет, дуй в Англию, там, где их делают, хотя мне, блин, все равно! Хочешь шампанского, топай к французам! Нужны деньги, поищи еврея! Но если тебе вдруг понадобится дрянь какая-нибудь, или гадость, зарытая под скалой, или секрет, который никто не хочет раскрывать, то у меня для тебя только один адрес: сюда.
Viens m'chercher j'crèche, Paris Est c'est l'Far West
Ищи меня там, где я ошиваюсь, восточный Париж - это тебе не шутки
Si t'es tombé sur d'la violence, c'est que tu t'es pas trompé d'adresse
Если нарвался на грубость, то ты по адресу не ошибся
Wesh monte sur un coup, gros billets
Эй, залетай на дело, большие бабки
On t'frappe à 10, tête à tête s'est faîte guillotiné
Бьем вдесятером, один на один - получишь, как на гильотине
On t'a dit que la barre est haute t'as pris du viagra pauvre con
Мы же говорили, планка высокая, а ты, придурок, виагры наглотался
Mon rap est authentique y a pas d'hallucination, non
Мой рэп настоящий, никаких тебе галлюцинаций, нет
J'fais pas la paix avec l'ennemi déclaré
Я не мирюсь с заклятым врагом
Fallait pas dénigrer tous d'ces p'tits des quartiers
Не стоило поносить всех этих ребят с района
Si tu plonges dans mon aquarium
Если ты ныряешь в мой аквариум
N'joue pas les cailles, non sois un homme
Не будь трусом, будь мужиком
Baisse d'un ton, n'lève pas ta voix contre la daronne
Сбавьте тон, не повышайте голос на мать
Instinct de requin le sort des autres t'importe peu
Инстинкт акулы, судьба других тебя не волнует
Mais tel un poisson chat tu risques de mordre ta propre queue
Но, как сом, ты рискуешь укусить себя за хвост
J'navigue dans les bas-fonds de la ville
Я плаваю в трущобах города
Si tu mets tes pieds dans l'eau planque tes talons d'Achille
Если сунешь ноги в воду, спрячь свои ахиллесовы пяты
Joue pas l'mauvais garçon si t'es un garçon fragile
Не строй из себя плохого парня, если ты неженка
Non joue pas les gros poissons si t'es juste un poisson d'avril
Не играй в большую рыбу, если ты всего лишь апрельская шутка
J'suis une épave vouée à disparaître
Я - развалина, обреченная на гибель
Si j'arrête pas la bédave et la tize avec
Если не брошу траву и выпивку
Sur c'radeau, les cauchemars deviennent des fardeaux
На этом плоту кошмары становятся ношей
J'dérive, les mollards deviennent des flaques d'eau
Я плыву по течению, где слабаки становятся жидкими, как вода
Tu veux savoir ou j'me planque? Loin des strass, de leurs paillettes
Хочешь знать, где я скрываюсь? Подальше от их страз и блесток
J'ai pris la navette underground, fallait que j'me taille de leur planète
Я сел на подземный челнок, нужно было сваливать с их планеты
Et j'sens qu'après les heures de trajet y aura pas d'billet pour le retour
И я чувствую, что после многочасовой поездки обратного билета не будет
On te l'a déjà dit si on t'demande faudra crier "c'est pour le Gouffre"
Мы же говорили, если спросят, кричи: "Это для Гуффра!"
on t'enseignera la débrouille, la poisse deploie ses troupes
Там, где учат выживать, где неудачи идут в наступление
Merde soyez cool dites à la chance que si j'la vois j'la dérouille
Блин, будьте добры, скажите удаче, что если я ее увижу, то заставлю ее поработать
Qu'ici elle brille par son absence donc si tu descends malgré tout
Что здесь она brilla по своему отсутствию, поэтому, если ты все-таки спустишься
Méfie-toi des apparences et des avalanches de plaques d'égouts
Остерегайся видимости и лавин канализационных люков
On s'est tous fait piéger un jour, le vice c'est comme la gourmandise
Мы все когда-то облажались, порок - как обжорство
D'façon tu tombes dans l'engrenage à l'heure t'es prêt pour mentir
В любом случае ты попадаешь в западню, когда будешь готов солгать
Y a intérêt pour que les sourds me voient et que les aveugles m'entendent
Глухие должны меня видеть, а слепые - слышать
J'suis venu prendre ta force pour ouvrir ma gueule en France
Я пришел, чтобы взять твою силу, чтобы открыть свой рот во Франции
J'envoie ma boule universelle alors protège ton orifice
Я запускаю свой универсальный шар, так что защищай свое отверстие
Règlement d'compte auditif sur un terrain d'ondes positives
Аудио-расплата на поле положительных волн
Faut que l'apéro réchauffe nos cœurs et nos environnements
Аперитив должен согреть наши сердца и наше окружение
Quand l'adrénaline nous manque ou que nos mauvaises envies remontent
Когда нам не хватает адреналина или когда в нас просыпается зависть
Si tu veux m'pécho j'suis dans mon hall comme la bonne résine
Если хочешь меня найти, я в своем подъезде, как хороший гашиш
Aucun plan précis j'attends juste que l'album grésille
Никаких точных планов, просто жду, когда альбом затрещит
Ça fait aïe, pour le gouffre même si on a passé l'âge
Это больно, для бездны, хоть мы уже не дети
Marre d'la paille, faut qu'on graille
Надоело быть нищими, нужно жрать
C'est die on vient graver le blaze
Это смерть, мы пришли оставить свой след
J'vise le bien même si j'vesqui la lice-po
Я стремлюсь к добру, хоть и живу в полицейском участке
D'là d'où j'viens on tisse des liens avec des ciseaux
Оттуда, откуда я родом, узы связывают ножницами
Pas d'héritage mais des frais d'banque
Никакого наследства, одни банковские сборы
Dans ma course j'vise le coffee shop comme un checkpoint
В своей гонке я стремлюсь в кофешоп, как к контрольной точке
Allume le mic et sers un verre, on tourne en rond comme un vinyle
Включай микрофон и наливай, мы крутимся, как виниловая пластинка
Parait qu'les gens nous attendait donc on envoie l'prochain missile
Похоже, люди нас ждали, так что запускаем следующую ракету
On sort de l'invisible, pour nous voir fallait patienter
Мы выходим из невидимости, чтобы увидеть нас, нужно было набраться терпения
Le rap français sans nous c'est comme une bite qui peut pas bander
Французский рэп без нас - как член, который не может стоять
Frère c'est l'heure d'agir, parler c'est walou
Братан, пора действовать, болтавня - это ничто
On t'a dit t'es pas d'taille, laisse passer les poids lourds
Мы же говорили, ты не справишься, пропусти тяжеловесов
Depuis qu'on est dans le coup, dis pas que c'était mieux avant
Раз уж мы в деле, не говори, что раньше было лучше
Fini d'bicrave du shit maintenant j'ai des skeuds à vendre
Хватит толкать травку, теперь я продаю хиты





Writer(s): Char, L'affreux Jojo, Gabz, Tragik, Fonik, Brack


Attention! Feel free to leave feedback.