Lyrics and translation Le Gouffre - A la dérive
À
la
dériveLe
Gouffre:
По
течению
Le
Gouffre:
Tu
veux
une
Rolls
tu
viens
pas
ici!
Non,
non,
non
tu
vas
en
Angleterre,
là
ou
on
les
fait,
enfin
j'en
sais
foutre
rien!
Tu
veux
du
champagne
tu
vas
voir
les
Français!
T'as
besoin
de
fric,
tu
cherches
un
juif!
Mais
si
jamais
tu
veux
de
la
merde,
ou
une
saloperie
enterré
sous
un
rocher,
ou
un
secret
que
personne
ne
veut
dévoiler,
alors
une
seule
adresse:
ici
Хочешь
"Роллс-ройс"?
Тебе
не
сюда!
Нет,
нет,
нет,
дуй
в
Англию,
там,
где
их
делают,
хотя
мне,
блин,
все
равно!
Хочешь
шампанского,
топай
к
французам!
Нужны
деньги,
поищи
еврея!
Но
если
тебе
вдруг
понадобится
дрянь
какая-нибудь,
или
гадость,
зарытая
под
скалой,
или
секрет,
который
никто
не
хочет
раскрывать,
то
у
меня
для
тебя
только
один
адрес:
сюда.
Viens
m'chercher
là
où
j'crèche,
Paris
Est
c'est
l'Far
West
Ищи
меня
там,
где
я
ошиваюсь,
восточный
Париж
- это
тебе
не
шутки
Si
t'es
tombé
sur
d'la
violence,
c'est
que
tu
t'es
pas
trompé
d'adresse
Если
нарвался
на
грубость,
то
ты
по
адресу
не
ошибся
Wesh
monte
sur
un
coup,
gros
billets
Эй,
залетай
на
дело,
большие
бабки
On
t'frappe
à
10,
tête
à
tête
s'est
faîte
guillotiné
Бьем
вдесятером,
один
на
один
- получишь,
как
на
гильотине
On
t'a
dit
que
la
barre
est
haute
t'as
pris
du
viagra
pauvre
con
Мы
же
говорили,
планка
высокая,
а
ты,
придурок,
виагры
наглотался
Mon
rap
est
authentique
y
a
pas
d'hallucination,
non
Мой
рэп
настоящий,
никаких
тебе
галлюцинаций,
нет
J'fais
pas
la
paix
avec
l'ennemi
déclaré
Я
не
мирюсь
с
заклятым
врагом
Fallait
pas
dénigrer
tous
d'ces
p'tits
des
quartiers
Не
стоило
поносить
всех
этих
ребят
с
района
Si
tu
plonges
dans
mon
aquarium
Если
ты
ныряешь
в
мой
аквариум
N'joue
pas
les
cailles,
non
sois
un
homme
Не
будь
трусом,
будь
мужиком
Baisse
d'un
ton,
n'lève
pas
ta
voix
contre
la
daronne
Сбавьте
тон,
не
повышайте
голос
на
мать
Instinct
de
requin
le
sort
des
autres
t'importe
peu
Инстинкт
акулы,
судьба
других
тебя
не
волнует
Mais
tel
un
poisson
chat
tu
risques
de
mordre
ta
propre
queue
Но,
как
сом,
ты
рискуешь
укусить
себя
за
хвост
J'navigue
dans
les
bas-fonds
de
la
ville
Я
плаваю
в
трущобах
города
Si
tu
mets
tes
pieds
dans
l'eau
planque
tes
talons
d'Achille
Если
сунешь
ноги
в
воду,
спрячь
свои
ахиллесовы
пяты
Joue
pas
l'mauvais
garçon
si
t'es
un
garçon
fragile
Не
строй
из
себя
плохого
парня,
если
ты
неженка
Non
joue
pas
les
gros
poissons
si
t'es
juste
un
poisson
d'avril
Не
играй
в
большую
рыбу,
если
ты
всего
лишь
апрельская
шутка
J'suis
une
épave
vouée
à
disparaître
Я
- развалина,
обреченная
на
гибель
Si
j'arrête
pas
la
bédave
et
la
tize
avec
Если
не
брошу
траву
и
выпивку
Sur
c'radeau,
les
cauchemars
deviennent
des
fardeaux
На
этом
плоту
кошмары
становятся
ношей
J'dérive,
où
les
mollards
deviennent
des
flaques
d'eau
Я
плыву
по
течению,
где
слабаки
становятся
жидкими,
как
вода
Tu
veux
savoir
ou
j'me
planque?
Loin
des
strass,
de
leurs
paillettes
Хочешь
знать,
где
я
скрываюсь?
Подальше
от
их
страз
и
блесток
J'ai
pris
la
navette
underground,
fallait
que
j'me
taille
de
leur
planète
Я
сел
на
подземный
челнок,
нужно
было
сваливать
с
их
планеты
Et
j'sens
qu'après
les
heures
de
trajet
y
aura
pas
d'billet
pour
le
retour
И
я
чувствую,
что
после
многочасовой
поездки
обратного
билета
не
будет
On
te
l'a
déjà
dit
si
on
t'demande
faudra
crier
"c'est
pour
le
Gouffre"
Мы
же
говорили,
если
спросят,
кричи:
"Это
для
Гуффра!"
Où
on
t'enseignera
la
débrouille,
là
où
la
poisse
deploie
ses
troupes
Там,
где
учат
выживать,
где
неудачи
идут
в
наступление
Merde
soyez
cool
dites
à
la
chance
que
si
j'la
vois
j'la
dérouille
Блин,
будьте
добры,
скажите
удаче,
что
если
я
ее
увижу,
то
заставлю
ее
поработать
Qu'ici
elle
brille
par
son
absence
donc
si
tu
descends
malgré
tout
Что
здесь
она
brilla
по
своему
отсутствию,
поэтому,
если
ты
все-таки
спустишься
Méfie-toi
des
apparences
et
des
avalanches
de
plaques
d'égouts
Остерегайся
видимости
и
лавин
канализационных
люков
On
s'est
tous
fait
piéger
un
jour,
le
vice
c'est
comme
la
gourmandise
Мы
все
когда-то
облажались,
порок
- как
обжорство
D'façon
tu
tombes
dans
l'engrenage
à
l'heure
où
t'es
prêt
pour
mentir
В
любом
случае
ты
попадаешь
в
западню,
когда
будешь
готов
солгать
Y
a
intérêt
pour
que
les
sourds
me
voient
et
que
les
aveugles
m'entendent
Глухие
должны
меня
видеть,
а
слепые
- слышать
J'suis
venu
prendre
ta
force
pour
ouvrir
ma
gueule
en
France
Я
пришел,
чтобы
взять
твою
силу,
чтобы
открыть
свой
рот
во
Франции
J'envoie
ma
boule
universelle
alors
protège
ton
orifice
Я
запускаю
свой
универсальный
шар,
так
что
защищай
свое
отверстие
Règlement
d'compte
auditif
sur
un
terrain
d'ondes
positives
Аудио-расплата
на
поле
положительных
волн
Faut
que
l'apéro
réchauffe
nos
cœurs
et
nos
environnements
Аперитив
должен
согреть
наши
сердца
и
наше
окружение
Quand
l'adrénaline
nous
manque
ou
que
nos
mauvaises
envies
remontent
Когда
нам
не
хватает
адреналина
или
когда
в
нас
просыпается
зависть
Si
tu
veux
m'pécho
j'suis
dans
mon
hall
comme
la
bonne
résine
Если
хочешь
меня
найти,
я
в
своем
подъезде,
как
хороший
гашиш
Aucun
plan
précis
j'attends
juste
que
l'album
grésille
Никаких
точных
планов,
просто
жду,
когда
альбом
затрещит
Ça
fait
aïe,
pour
le
gouffre
même
si
on
a
passé
l'âge
Это
больно,
для
бездны,
хоть
мы
уже
не
дети
Marre
d'la
paille,
faut
qu'on
graille
Надоело
быть
нищими,
нужно
жрать
C'est
die
on
vient
graver
le
blaze
Это
смерть,
мы
пришли
оставить
свой
след
J'vise
le
bien
même
si
j'vesqui
la
lice-po
Я
стремлюсь
к
добру,
хоть
и
живу
в
полицейском
участке
D'là
d'où
j'viens
on
tisse
des
liens
avec
des
ciseaux
Оттуда,
откуда
я
родом,
узы
связывают
ножницами
Pas
d'héritage
mais
des
frais
d'banque
Никакого
наследства,
одни
банковские
сборы
Dans
ma
course
j'vise
le
coffee
shop
comme
un
checkpoint
В
своей
гонке
я
стремлюсь
в
кофешоп,
как
к
контрольной
точке
Allume
le
mic
et
sers
un
verre,
on
tourne
en
rond
comme
un
vinyle
Включай
микрофон
и
наливай,
мы
крутимся,
как
виниловая
пластинка
Parait
qu'les
gens
nous
attendait
donc
on
envoie
l'prochain
missile
Похоже,
люди
нас
ждали,
так
что
запускаем
следующую
ракету
On
sort
de
l'invisible,
pour
nous
voir
fallait
patienter
Мы
выходим
из
невидимости,
чтобы
увидеть
нас,
нужно
было
набраться
терпения
Le
rap
français
sans
nous
c'est
comme
une
bite
qui
peut
pas
bander
Французский
рэп
без
нас
- как
член,
который
не
может
стоять
Frère
c'est
l'heure
d'agir,
parler
c'est
walou
Братан,
пора
действовать,
болтавня
- это
ничто
On
t'a
dit
t'es
pas
d'taille,
laisse
passer
les
poids
lourds
Мы
же
говорили,
ты
не
справишься,
пропусти
тяжеловесов
Depuis
qu'on
est
dans
le
coup,
dis
pas
que
c'était
mieux
avant
Раз
уж
мы
в
деле,
не
говори,
что
раньше
было
лучше
Fini
d'bicrave
du
shit
maintenant
j'ai
des
skeuds
à
vendre
Хватит
толкать
травку,
теперь
я
продаю
хиты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Char, L'affreux Jojo, Gabz, Tragik, Fonik, Brack
Attention! Feel free to leave feedback.