Lyrics and translation Le Grand Orchestre du Splendid - La complainte du progrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La complainte du progrès
Жалоба на прогресс
Autrefois
pour
faire
sa
cour
Раньше,
чтобы
ухаживать,
On
parlait
d'amour
Говорили
о
любви.
Pour
mieux
prouver
son
ardeur
Чтобы
лучше
пыл
доказать,
On
offrait
son
coeur
Сердце
предлагали
тебе.
Maintenant,
c'est
plus
pareil
Сейчас
всё
не
так,
Ça
change,
ça
change
Всё
меняется,
меняется.
Pour
séduire
le
cher
ange
Чтобы
ангела
милого
соблазнить,
On
lui
glisse
à
l'oreille
На
ушко
ей
шепчут:
(Ah?
Gudule!)
(А?
Гудюль!)
Viens
m'embrasser
Иди
ко
мне,
целуй,
Et
je
te
donnerai
И
я
тебе
подарю
Un
frigidaire
Холодильник,
Un
joli
scooter
Красивый
скутер,
Et
du
Dunlopillo
И
матрас
Dunlopillo,
Avec
un
four
en
verre
С
духовкой
стеклянной,
Des
tas
de
couverts
Кучу
приборов,
Et
des
pell'
à
gâteaux
И
формы
для
тортов.
Une
tourniquette
Миксер
специальный,
Pour
fair'
la
vinaigrette
Чтобы
делать
винегрет,
Un
bel
aérateur
И
вытяжку
красивую,
Pour
bouffer
les
odeurs
Чтобы
запахи
убирать.
Des
draps
qui
chauffent
Простыни
с
подогревом,
Un
pistolet
à
gaufres
Пистолет
для
вафель,
Un
avion
pour
deux
Самолёт
для
двоих,
Et
nous
serons
heureux
И
будем
мы
счастливы.
Autrefois
s'il
arrivait
Раньше,
если
случалось
Que
l'on
se
querelle
Нам
поссориться,
L'air
lugubre
on
s'en
allait
С
мрачным
видом
уходили,
En
laissant
la
vaisselle
Бросая
посуду.
Maintenant,
que
voulez-vous
Сейчас,
что
поделать,
La
vie
est
si
chère
Жизнь
такая
дорогая,
On
dit:
rentre
chez
ta
mère
Говорят:
"Иди
к
маме",
Et
l'on
se
garde
tout
И
всё
себе
оставляют.
(Ah!
Gudule)
(Ах!
Гудюль!)
Ou
je
reprends
tout
ça.
Или
я
всё
заберу
обратно.
Mon
frigidaire
Мой
холодильник,
Mon
armoire
à
cuillères
Мой
шкаф
для
ложек,
Mon
évier
en
fer
Мою
раковину,
Et
mon
poêl'
à
mazout
И
мою
печку,
Mon
cire-godasses
Мой
крем
для
обуви,
Mon
repasse-limaces
Мой
утюг
для
улиток,
Mon
tabouret
à
glace
Мой
стульчик
для
мороженого,
Et
mon
chasse-filous
И
мой
мухобойку.
La
tourniquette
Миксер
специальный,
A
faire
la
vinaigrette
Чтобы
делать
винегрет,
Le
ratatine-ordures
Уничтожитель
мусора,
Et
le
coupe-friture
И
фритюрницу.
Et
si
la
belle
И
если
красавица
Se
montre
encore
rebelles
Всё
ещё
будет
бунтовать,
On
la
fiche
dehors
Её
выгоняют
за
дверь,
Pour
confier
son
sort
Чтобы
доверила
свою
судьбу
Au
frigidaire
Холодильнику,
À
l'efface-poussière
Пылесосу,
Au
lit
qu'est
toujours
fait
Кровати,
которая
всегда
застелена,
Au
chauffe-savates
Сушилке
для
обуви,
Au
canon
à
patates
Картофелечистке,
À
l'éventre-tomates
Разрезателю
помидоров,
À
l'écorche-poulet
Ощипывателю
кур.
Mais
très
très
vite
Но
очень-очень
быстро
On
reçoit
la
visite
К
вам
придёт
другая,
D'une
tendre
petite
Нежная
малышка,
Qui
vous
offre
son
coeur
Которая
предложит
вам
своё
сердце.
Alors
on
cède
Тогда
мы
сдаёмся,
Car
il
faut
bien
qu'on
s'entraide
Потому
что
нужно
друг
другу
помогать,
Et
l'on
vit
comme
ça
И
так
и
живём,
Jusqu'à
la
prochaine
fois
До
следующего
раза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Goraguer, Boris Paul Vian
Attention! Feel free to leave feedback.