Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Đường Về Hai Thôn
The Road to Two Villages
                         
                        
                            
                                        Đường 
                                        về 
                                        thôn 
                                        em 
                                        duyên 
                                        dáng 
                                        bên 
                                        ven 
                                        sông 
                                        con 
                                        thuyền 
                                        xuôi 
                                        mái 
                            
                                        The 
                                        path 
                                        to 
                                        your 
                                        village 
                                        is 
                                        charming 
                                        by 
                                        the 
                                        river, 
                                            a 
                                        boat 
                                        rowing 
                                        downstream 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhịp 
                                        cầu 
                                        băng 
                                        qua 
                                        men 
                                        lối 
                                        đi 
                                        quanh 
                                        co, 
                                        cỏ 
                                        hoa 
                                        nối 
                                        dài 
                            
                                        The 
                                        bridge 
                                        crosses 
                                        over 
                                        meandering 
                                        paths, 
                                        grass 
                                        and 
                                        flowers 
                                        extending 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhà 
                                        em 
                                        cuối 
                                        xóm 
                                        ghép 
                                        đôi 
                                        mái 
                                        tranh 
                                        nâu 
                                        trăng 
                                        cài 
                                        trước 
                                        sau 
                            
                                        Your 
                                        house 
                                        is 
                                        at 
                                        the 
                                        end 
                                        of 
                                        the 
                                        village 
                                        with 
                                            a 
                                        pair 
                                        of 
                                        brown 
                                        thatched 
                                        roofs, 
                                        the 
                                        moon 
                                        setting 
                                        before 
                                        and 
                                        behind 
                            
                         
                        
                            
                                        Có 
                                        tằm 
                                        mến 
                                        thương 
                                        dâu, 
                                        Có 
                                        trầu 
                                        vấn 
                                        vương 
                                        cau 
                            
                                        The 
                                        silkworm 
                                        loves 
                                        the 
                                        mulberry, 
                                        the 
                                        betel 
                                        leaf 
                                        yearns 
                                        for 
                                        the 
                                        areca 
                                        nut 
                            
                         
                        
                            
                                        Và 
                                        đào 
                                        tơ 
                                        thơm 
                                        ngát, 
                                        ngát 
                                        hương 
                                        trinh 
                                        ban 
                                        đầu 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        peach 
                                        blossom 
                                        is 
                                        fragrant, 
                                        the 
                                        sweet 
                                        scent 
                                        of 
                                        early 
                                        spring 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Đường 
                                        về 
                                        thôn 
                                        anh 
                                        con 
                                        sáo 
                                        ru 
                                        êm 
                                        êm 
                                        trên 
                                        đồng 
                                        xanh 
                                        lúa 
                            
                                        The 
                                        path 
                                        to 
                                        your 
                                        village, 
                                        the 
                                        oriole 
                                        sings 
                                        sweetly 
                                        in 
                                        the 
                                        green 
                                        rice 
                                        fields 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhịp 
                                        cầu 
                                        băng 
                                        qua 
                                        đưa 
                                        lối 
                                        sân 
                                        rêu 
                                        xưa 
                                        thắm 
                                        hoa 
                                        bốn 
                                        mùa 
                            
                                        The 
                                        bridge 
                                        crosses 
                                        over, 
                                        leading 
                                        to 
                                        the 
                                        old 
                                        mossy 
                                        courtyard 
                                        with 
                                        flowers 
                                        in 
                                        bloom 
                                        all 
                                        four 
                                        seasons 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhà 
                                        em 
                                        mái 
                                        lá 
                                        tháng 
                                        năm 
                                        vẫn 
                                        chưa 
                                        nghe 
                                        duyên 
                                        tròn 
                                        ước 
                                        mơ 
                            
                                        Your 
                                        house 
                                        has 
                                            a 
                                        thatched 
                                        roof, 
                                        after 
                                        all 
                                        these 
                                        years, 
                                        the 
                                        dream 
                                        of 
                                        love 
                                        has 
                                        yet 
                                        to 
                                        be 
                                        fulfilled 
                            
                         
                        
                            
                                        Có 
                                        giàn 
                                        mướp 
                                        xanh 
                                        lơ, 
                                        có 
                                        hồ 
                                        cá 
                                        nên 
                                        thơ 
                            
                                        There 
                                        is 
                                            a 
                                        lush 
                                        green 
                                        loofah 
                                        trellis 
                                        and 
                                            a 
                                        picturesque 
                                        fish 
                                        pond 
                            
                         
                        
                            
                                        Mà 
                                        lòng 
                                        chim 
                                        quê 
                                        vẫn 
                                        hát 
                                        hát 
                                        bao 
                                        câu 
                                        mong 
                                        chờ 
                            
                                        But 
                                        the 
                                        heart 
                                        of 
                                        the 
                                        country 
                                        bird 
                                        still 
                                        sings, 
                                        singing 
                                        many 
                                        verses 
                                        of 
                                        longing 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Mỗi 
                                        đêm 
                                        trăng 
                                        thanh 
                                        ngà, 
                                        hội 
                                        mùa 
                                        lên 
                                        tiếng 
                                        ca 
                                        góp 
                                        tay 
                                        cần 
                                        lao 
                            
                                        Every 
                                        clear 
                                        moonlit 
                                        night, 
                                        the 
                                        village 
                                        festival 
                                        raises 
                                        it 
                                        voice, 
                                        contributing 
                                        its 
                                        share 
                                        to 
                                        hard 
                                        work 
                            
                         
                        
                            
                                        Ôi 
                                        hai 
                                        thôn 
                                        giao 
                                        đầu, 
                                        nhịp 
                                        cầu 
                                        tre 
                                        bước 
                                        chung 
                                        vui 
                                        êm 
                                        dường 
                                        bao 
                            
                                        Oh, 
                                        two 
                                        villages 
                                        meet, 
                                        on 
                                        the 
                                        bamboo 
                                        bridge, 
                                        we 
                                        share 
                                            a 
                                        joyous 
                                        rhythm, 
                                        ever 
                                        so 
                                        peaceful 
                            
                         
                        
                            
                                        Tình 
                                        ta 
                                        lên 
                                        men 
                                        rồi, 
                                        còn 
                                        chi 
                                        ngăn 
                                        cách 
                                        lòng 
                                        mà 
                                        chưa 
                                        trao 
                                        giấc 
                                        mơ 
                                        xuân 
                                        cùng 
                                        nhau 
                            
                                        Our 
                                        love 
                                        has 
                                        ripened, 
                                        what 
                                        can 
                                        keep 
                                        our 
                                        hearts 
                                        apart, 
                                        keep 
                                        us 
                                        from 
                                        sharing 
                                        our 
                                        spring 
                                        dream 
                                        together 
                            
                         
                        
                            
                                        Chày 
                                        dâng 
                                        lên 
                                        trăng 
                                        màu, 
                                        bà 
                                        con 
                                        đang 
                                        mong 
                                        cầu 
                            
                                        The 
                                        pestle 
                                        rises 
                                        to 
                                        the 
                                        color 
                                        of 
                                        the 
                                        moon, 
                                        the 
                                        villagers 
                                        are 
                                        full 
                                        of 
                                        hope 
                            
                         
                        
                            
                                        Rằng 
                                        đôi 
                                        ta 
                                        sớm 
                                        nên 
                                        duyên 
                                        ban 
                                        đầu. 
                            
                                        That 
                                        we 
                                        will 
                                        soon 
                                        become 
                                            a 
                                        couple 
                                        in 
                                        the 
                                        early 
                                        days. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Đường 
                                        về 
                                        hai 
                                        thôn 
                                        mai 
                                        mốt 
                                        đôi 
                                        uyên 
                                        ương 
                                        qua 
                                        cầu 
                                        soi 
                                        bóng 
                            
                                        The 
                                        path 
                                        to 
                                        the 
                                        two 
                                        villages, 
                                        one 
                                        day, 
                                            a 
                                        pair 
                                        of 
                                        lovebirds 
                                        will 
                                        cross 
                                        the 
                                        bridge, 
                                        their 
                                        reflections 
                                        in 
                                        the 
                                        water 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhủ 
                                        thầm 
                                        sông 
                                        ơi 
                                        gương 
                                        nước 
                                        chưa 
                                        phôi 
                                        pha 
                                        ta 
                                        còn 
                                        vui 
                                        hoài 
                            
                                        Whispering 
                                        to 
                                        the 
                                        river, 
                                        the 
                                        clear 
                                        water 
                                        has 
                                        not 
                                        faded, 
                                        our 
                                        joy 
                                        will 
                                        last 
                                        forever 
                            
                         
                        
                            
                                        Trời 
                                        quê 
                                        bát 
                                        ngát 
                                        sẽ 
                                        trông 
                                        thấy 
                                        tương 
                                        lai 
                                        qua 
                                        tình 
                                        lứa 
                                        đôi 
                            
                                        The 
                                        vast 
                                        countryside 
                                        will 
                                        see 
                                        the 
                                        future 
                                        in 
                                        the 
                                        love 
                                        of 
                                            a 
                                        couple 
                            
                         
                        
                            
                                        Lúa 
                                        đồng 
                                        mãi 
                                        xanh 
                                        tươi, 
                                        mướp 
                                        cà 
                                        thắm 
                                        nơi 
                                        nơi 
                            
                                        The 
                                        rice 
                                        paddies 
                                        will 
                                        forever 
                                        be 
                                        lush 
                                        and 
                                        green, 
                                        the 
                                        loofahs 
                                        and 
                                        eggplants 
                                        will 
                                        bloom 
                                        everywhere 
                            
                         
                        
                            
                                        Và 
                                        vành 
                                        môi 
                                        trai 
                                        gái 
                                        góp 
                                        câu 
                                        ca 
                                        yêu 
                                        đời. 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        lips 
                                        of 
                                        the 
                                        young 
                                        men 
                                        and 
                                        women 
                                        will 
                                        sing 
                                        songs 
                                        of 
                                        love. 
                            
                         
                        
                            
                                        Mỗi 
                                        đêm 
                                        trăng 
                                        thanh 
                                        ngà, 
                                        hội 
                                        mùa 
                                        lên 
                                        tiếng 
                                        ca 
                                        góp 
                                        tay 
                                        cần 
                                        lao 
                            
                                        Every 
                                        clear 
                                        moonlit 
                                        night, 
                                        the 
                                        village 
                                        festival 
                                        raises 
                                        it 
                                        voice, 
                                        contributing 
                                        its 
                                        share 
                                        to 
                                        hard 
                                        work 
                            
                         
                        
                            
                                        Ôi 
                                        hai 
                                        thôn 
                                        giao 
                                        đầu, 
                                        nhịp 
                                        cầu 
                                        tre 
                                        bước 
                                        chung 
                                        vui 
                                        êm 
                                        dường 
                                        bao 
                            
                                        Oh, 
                                        two 
                                        villages 
                                        meet, 
                                        on 
                                        the 
                                        bamboo 
                                        bridge, 
                                        we 
                                        share 
                                            a 
                                        joyous 
                                        rhythm, 
                                        ever 
                                        so 
                                        peaceful 
                            
                         
                        
                            
                                        Tình 
                                        ta 
                                        lên 
                                        men 
                                        rồi, 
                                        còn 
                                        chi 
                                        ngăn 
                                        cách 
                                        lòng 
                                        mà 
                                        chưa 
                                        trao 
                                        giấc 
                                        mơ 
                                        xuân 
                                        cùng 
                                        nhau 
                            
                                        Our 
                                        love 
                                        has 
                                        ripened, 
                                        what 
                                        can 
                                        keep 
                                        our 
                                        hearts 
                                        apart, 
                                        keep 
                                        us 
                                        from 
                                        sharing 
                                        our 
                                        spring 
                                        dream 
                                        together 
                            
                         
                        
                            
                                        Chày 
                                        dâng 
                                        lên 
                                        trăng 
                                        màu, 
                                        bà 
                                        con 
                                        đang 
                                        mong 
                                        cầu 
                            
                                        The 
                                        pestle 
                                        rises 
                                        to 
                                        the 
                                        color 
                                        of 
                                        the 
                                        moon, 
                                        the 
                                        villagers 
                                        are 
                                        full 
                                        of 
                                        hope 
                            
                         
                        
                            
                                        Rằng 
                                        đôi 
                                        ta 
                                        sớm 
                                        nên 
                                        duyên 
                                        ban 
                                        đầu. 
                            
                                        That 
                                        we 
                                        will 
                                        soon 
                                        become 
                                            a 
                                        couple 
                                        in 
                                        the 
                                        early 
                                        days. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Đường 
                                        về 
                                        hai 
                                        thôn 
                                        mai 
                                        mốt 
                                        đôi 
                                        uyên 
                                        ương 
                                        qua 
                                        cầu 
                                        soi 
                                        bóng 
                            
                                        The 
                                        path 
                                        to 
                                        the 
                                        two 
                                        villages, 
                                        one 
                                        day, 
                                            a 
                                        pair 
                                        of 
                                        lovebirds 
                                        will 
                                        cross 
                                        the 
                                        bridge, 
                                        their 
                                        reflections 
                                        in 
                                        the 
                                        water 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhủ 
                                        thầm 
                                        sông 
                                        ơi 
                                        gương 
                                        nước 
                                        chưa 
                                        phôi 
                                        pha 
                                        ta 
                                        còn 
                                        vui 
                                        hoài 
                            
                                        Whispering 
                                        to 
                                        the 
                                        river, 
                                        the 
                                        clear 
                                        water 
                                        has 
                                        not 
                                        faded, 
                                        our 
                                        joy 
                                        will 
                                        last 
                                        forever 
                            
                         
                        
                            
                                        Trời 
                                        quê 
                                        bát 
                                        ngát 
                                        sẽ 
                                        trông 
                                        thấy 
                                        tương 
                                        lai 
                                        qua 
                                        tình 
                                        lứa 
                                        đôi 
                            
                                        The 
                                        vast 
                                        countryside 
                                        will 
                                        see 
                                        the 
                                        future 
                                        in 
                                        the 
                                        love 
                                        of 
                                            a 
                                        couple 
                            
                         
                        
                            
                                        Lúa 
                                        đồng 
                                        mãi 
                                        xanh 
                                        tươi, 
                                        mướp 
                                        cà 
                                        thắm 
                                        nơi 
                                        nơi 
                            
                                        The 
                                        rice 
                                        paddies 
                                        will 
                                        forever 
                                        be 
                                        lush 
                                        and 
                                        green, 
                                        the 
                                        loofahs 
                                        and 
                                        eggplants 
                                        will 
                                        bloom 
                                        everywhere 
                            
                         
                        
                            
                                        Và 
                                        vành 
                                        môi 
                                        trai 
                                        gái 
                                        góp 
                                        câu 
                                        ca 
                                        yêu 
                                        đời. 
                            
                                        And 
                                        the 
                                        lips 
                                        of 
                                        the 
                                        young 
                                        men 
                                        and 
                                        women 
                                        will 
                                        sing 
                                        songs 
                                        of 
                                        love. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Nhịp 
                                        cầu 
                                        đưa 
                                        lối, 
                                        chung 
                                        bước 
                                        hai 
                                        thôn, 
                                        ta 
                                        đón 
                                        trăng 
                                        về... 
                                        mừng 
                                        duyên 
                                        quê 
                            
                                        The 
                                        bridge 
                                        leads 
                                        the 
                                        way, 
                                        connecting 
                                        two 
                                        villages, 
                                        we 
                                        welcome 
                                        the 
                                        moon... 
                                        celebrating 
                                        the 
                                        fate 
                                        of 
                                        our 
                                        hometown 
                            
                         
                        
                            
                                        ... 
                                        TrieuHuy 
                            
                                        ... 
                                        TrieuHuy 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.