Le Hieu - Dem cho vo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Le Hieu - Dem cho vo




Dem cho vo
Ночь для жены
Cất tiếng hát giữa đêm khuya xa, lặng nghe nhịp đập con tim
Пою песню посреди дальней ночи, вслушиваясь в биение своего сердца.
Cứ mỗi khi em đến bên anh, lời nói em như làn gió
Каждый раз, когда ты рядом со мной, твои слова словно легкий ветерок.
Vẫn cứ muốn thấy em vui hơn, cười với nụ cười thân thương
Я всегда хочу видеть тебя счастливой, улыбающейся своей милой улыбкой.
Sự thật kia hay cơn mơ, để cho em quên đi những đau buồn
Реальность это или сон, лишь бы ты забыла о своих печалях.
anh luôn, đặt cơn yêu thương của anh trong tâm hồn em
И я всегда храню мечту о нашей любви в твоей душе.
đêm nay, một đêm chơ ngồi khóc cho ai
И этой ночью, одинокой ночью, я сижу и плачу по кому-то.
Ngồi lặng nghe, một bài ca anh viết đến em trong tâm hồn anh
Сижу и молча слушаю песню, которую я написал для тебя, в своей душе.
Phải không hay sai, làm sao anh đây em
Прав я или нет, как мне заполучить тебя?
Nào đâu biết chắc anh yêu người, nụ cười đó với những ngây thơ
Откуда мне было знать наверняка, что я люблю тебя, за эту улыбку и наивность.
Giờ mới biết đáy sâu nụ cười giọt nước mắt tuôn rơi
Теперь я знаю, что в глубине твоей улыбки скрываются слезы.
Nhìn em đau anh chẳng gì, để làm bớt cơn đau của em
Видя твою боль, я ничего не могу сделать, чтобы облегчить ее.
Đừng như thế nhé em ơi ngày mai nắng lên xua tan muộn phiền
Не грусти, милая, завтра взойдет солнце и развеет твою печаль.
Anh ước trái tim em đừng tổn thương một ai kia
Я хочу, чтобы твое сердце больше не страдало из-за кого-то.
thể lúc đó trong em vị trí anh luôn thầm mong đợi
Может быть, тогда в твоем сердце будет место для меня, о котором я всегда мечтал.
Cứ thế anh sống trong hy vọng nào cho anh
Вот так я живу в мечтах, есть ли у меня надежда?
Hãy để anh đến bên em vui tan đi điều em lo buồn
Позволь мне быть рядом с тобой, чтобы развеять твою грусть.
anh luôn, đặt cơn yêu thương của anh trong tâm hồn em
И я всегда храню мечту о нашей любви в твоей душе.
đêm nay, một đêm chơ ngồi khóc cho ai
И этой ночью, одинокой ночью, я сижу и плачу по кому-то.
Ngồi lặng nghe, một bài ca anh viết đến em trong tâm hồn anh
Сижу и молча слушаю песню, которую я написал для тебя, в своей душе.
Phải không hay sai, làm sao anh đây em
Прав я или нет, как мне заполучить тебя?
Nào đâu biết chắc anh yêu người, nụ cười đó với những ngây thơ
Откуда мне было знать наверняка, что я люблю тебя, за эту улыбку и наивность.
Giờ mới biết đáy sâu nụ cười giọt nước mắt tuôn rơi
Теперь я знаю, что в глубине твоей улыбки скрываются слезы.
Nhìn em đau anh chẳng gì, để làm bớt cơn đau của em
Видя твою боль, я ничего не могу сделать, чтобы облегчить ее.
Đừng như thế nhé em ơi ngày mai nắng lên xua tan muộn phiền
Не грусти, милая, завтра взойдет солнце и развеет твою печаль.
Nào đâu biết chắc anh yêu người, nụ cười đó với những ngây thơ
Откуда мне было знать наверняка, что я люблю тебя, за эту улыбку и наивность.
Giờ mới biết đáy sâu nụ cười giọt nước mắt tuôn rơi
Теперь я знаю, что в глубине твоей улыбки скрываются слезы.
Nhìn em đau anh chẳng gì, để làm bớt cơn đau của em
Видя твою боль, я ничего не могу сделать, чтобы облегчить ее.
Đừng như thế nhé em ơi ngày mai nắng lên xua tan muộn phiền
Не грусти, милая, завтра взойдет солнце и развеет твою печаль.





Writer(s): Anhtran Tuan


Attention! Feel free to leave feedback.