Le Luci della Centrale Elettrica - Firmamento - translation of the lyrics into German




Firmamento
Firmament
Vite stravolte, braccia ancora aperte, città da lasciare, i lineamenti cambiare
Umgekrempelte Leben, Arme noch offen, Städte zum Verlassen, die Gesichtszüge verändern sich
Camminare nell'erba alta dietro la sala prove
Im hohen Gras hinter dem Proberaum gehen
Cose da condividere, da vivere, da perdere
Dinge zum Teilen, zum Leben, zum Verlieren
Invisibili agli occhi inaccessibili al cuore.
Unsichtbar für die Augen, unzugänglich für das Herz.
Strade aperte e strade perse
Offene Straßen und verlorene Straßen
Strade perse e strade aperte
Verlorene Straßen und offene Straßen
Andrea sta bene
Andrea geht es gut
Non è niente, non è niente
Es ist nichts, es ist nichts
Quando la pioggia diventa neve e la notte diventa niente
Wenn der Regen zu Schnee wird und die Nacht zu nichts wird
Niente di niente davanti a te vieni
Nichts von alledem vor dir, komm
Ma c'è la luna piena nel piazzale dietro l'hotel
Aber da ist der Vollmond auf dem Platz hinter dem Hotel
Niente da fotografare poco dormire molto ridere
Nichts zu fotografieren, wenig schlafen, viel lachen
Va tutto bene ma solo se è irraggiungibile
Alles ist gut, aber nur, wenn es unerreichbar ist
Strade aperte e strade perse
Offene Straßen und verlorene Straßen
Strade perse e strade aperte
Verlorene Straßen und offene Straßen
Andrea sta bene
Andrea geht es gut
Non è niente, non è niente
Es ist nichts, es ist nichts
Adesso vorrei che la pioggia non si fermasse mai
Jetzt wünschte ich, der Regen würde niemals aufhören
Adesso vorrei che la pioggia non si fermasse mai
Jetzt wünschte ich, der Regen würde niemals aufhören
Adesso vorrei che la pioggia non si fermasse mai
Jetzt wünschte ich, der Regen würde niemals aufhören
Adesso vorrei che la pioggia non si fermasse mai
Jetzt wünschte ich, der Regen würde niemals aufhören





Writer(s): Vasco Brondi


Attention! Feel free to leave feedback.