Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gigantesca scritta Coop
Die riesige Coop-Inschrift
Fammi
i
tuoi
discorsi
metafisici
sui
fori
dei
piercing
che
si
richiudono
Erzähl
mir
deine
metaphysischen
Reden
über
die
Piercinglöcher,
die
sich
wieder
schließen
Sugli
occhi
spenti
con
gli
estintori
Über
die
mit
Feuerlöschern
gelöschten
Augen
Sui
conti
correnti
coi
cognomi
finti
Über
die
Girokonten
mit
falschen
Nachnamen
Sarà
la
prima
volta
che
non
andrò
a
votare
Es
wird
das
erste
Mal
sein,
dass
ich
nicht
wählen
gehe
Sarà
la
prima
volta
che
non
andrò
a
puttane
Es
wird
das
erste
Mal
sein,
dass
ich
nicht
zu
Huren
gehe
Con
un
alito
tremendo
ti
ho
sussurrato
all'orecchio
Mit
schrecklichem
Atem
habe
ich
dir
ins
Ohr
geflüstert
'Boun
jour
mon
amour'
'Bonjour
mon
amour'
Aprendo
la
finestra
sopra
netturbini
Als
ich
das
Fenster
öffnete,
über
Müllmänner
Sopra
nottambuli
svetta
la
gigantesca
scritta
Coop
Über
Nachtschwärmern
ragt
die
riesige
Coop-Inschrift
empor
E
i
CCCP
non
ci
sono
più
Und
die
CCCP
gibt
es
nicht
mehr
E
i
CCCP
non
ci
sono
più
Und
die
CCCP
gibt
es
nicht
mehr
E
i
CCCP
non
ci
sono
più
Und
die
CCCP
gibt
es
nicht
mehr
E
i
CCCP
non
ci
sono
più
da
un
bel
po'
Und
die
CCCP
gibt
es
nicht
mehr
schon
eine
ganze
Weile
E
hanno
i
fanali
accesi
per
evitarci
Und
sie
haben
die
Scheinwerfer
an,
um
uns
auszuweichen
E
non
ho
paura
sai
degli
ecomostri
Und
ich
habe
keine
Angst,
weißt
du,
vor
den
Bausünden
Dei
parchimetri
Vor
Parkuhren
Dei
centri
commerciali
Vor
Einkaufszentren
Dei
benzinai
Vor
Tankstellen
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege
E
fammi
i
tuoi
discorsi
metafisici
sui
tetti
di
eternit
degli
anni
ottanta
Und
erzähl
mir
deine
metaphysischen
Reden
über
die
Eternitdächer
der
achtziger
Jahre
Sui
paracadute
coi
buchi
di
sigaretta
Über
die
Fallschirme
mit
Zigarettenlöchern
D'altronde
è
feroce
settembre
Andererseits
ist
der
September
grausam
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
Come
back
september
(come
back
september)
I
sistemi
d'allarme
si
sono
sgolati
non
hanno
fatto
feriti
Die
Alarmanlagen
haben
sich
heiser
geschrien,
sie
haben
niemanden
verletzt
I
sistemi
d'allarme
si
sono
sgolati
non
ci
hanno
sentiti
Die
Alarmanlagen
haben
sich
heiser
geschrien,
sie
haben
uns
nicht
gehört
E
hanno
i
fanali
accesi
per
investirci
Und
sie
haben
die
Scheinwerfer
an,
um
uns
zu
überfahren
E
non
ho
paura
sai
degli
antifurti
Und
ich
habe
keine
Angst,
weißt
du,
vor
Diebstahlsicherungen
Dei
carnivori
Vor
Fleischfressern
Degli
incendi
estivi
Vor
Sommerbränden
Dei
truffatori,
dei
grattacieli
Vor
Betrügern,
vor
Wolkenkratzern
Dei
clandestini,
dei
finanzieri
Vor
illegalen
Einwanderern,
vor
Finanzbeamten
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! Feel free to leave feedback.