Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gigantesca scritta pop
Der gigantische Pop-Schriftzug
Fammi
i
tuoi
discorsi
metafisici
Erzähl
mir
deine
metaphysischen
Reden
Sui
fori
dei
piercing
che
si
richiudono,
Über
die
Piercinglöcher,
die
sich
wieder
schließen,
Sugli
occhi
spenti
con
gli
estintori,
Über
die
mit
Feuerlöschern
gelöschten
Augen,
Sui
conti
correnti
coi
cognomi
finti.
Über
die
Bankkonten
mit
falschen
Nachnamen.
Sarà
la
prima
volta
che
non
andrò
a
votare,
Es
wird
das
erste
Mal
sein,
dass
ich
nicht
wählen
gehe,
Sarà
la
prima
volta
che
non
andrò
a
puttane.
Es
wird
das
erste
Mal
sein,
dass
ich
nicht
zu
den
Huren
gehe.
Con
un
alito
tremendo
Mit
furchtbarem
Atem
Ti
ho
sussurrato
all'orecchio:
Habe
ich
dir
ins
Ohr
geflüstert:
Boun
jour
mon
amour.
Boun
jour
mon
amour.
Aprendo
la
finestra
sopra
netturbini
e
sopra
nottambuli
svetta
Beim
Öffnen
des
Fensters
ragt
über
Müllmännern
und
Nachtschwärmern
hervor
La
gigantesca
scritta
coop
Der
gigantische
Coop-Schriftzug
(La
gigantesca
scritta
coop).
(Der
gigantische
Coop-Schriftzug).
E
I
CCCP
NON
CI
SONO
PIU'(felicitazioni)
UND
DIE
CCCP
GIBT
ES
NICHT
MEHR
(Glückwunsch)
E
I
CCCP
NON
CI
SONO
PIU'(felicitazioni)
UND
DIE
CCCP
GIBT
ES
NICHT
MEHR
(Glückwunsch)
E
I
CCCP
NON
CI
SONO
PIU'(felicitazioni)
UND
DIE
CCCP
GIBT
ES
NICHT
MEHR
(Glückwunsch)
E
I
CCCP
NON
CI
SONO
PIU'(felicitazioni)
UND
DIE
CCCP
GIBT
ES
NICHT
MEHR
(Glückwunsch)
Da
un
bel
po'.
Schon
eine
ganze
Weile.
E
hanno
i
fanali
accesi
per
evitarci
Und
sie
haben
die
Scheinwerfer
an,
um
uns
auszuweichen
E
non
ho
paura
sai
degli
ecomostri,
Und
ich
habe
keine
Angst,
weißt
du,
vor
den
Öko-Monstern,
Dei
parchimetri,
dei
centri
commerciali,
Den
Parkuhren,
den
Einkaufszentren,
Dei
benzinai.
Den
Tankstellen.
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari.
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege.
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari.
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege.
E
fammi
i
tuoi
discorsi
metafisici
sui
tetti
di
eternit
Und
erzähl
mir
deine
metaphysischen
Reden
über
die
Eternitdächer
Degli
anni
ottanta,
Der
achtziger
Jahre,
Sul
paracadute
coi
buchi
di
sigaretta,
Über
den
Fallschirm
mit
Zigarettenlöchern,
D'altronde
è
feroce
settembre,
Andererseits
ist
der
September
grausam,
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
Come
back
september
I
sistemi
d'allarme
si
sono
sgolati
Die
Alarmanlagen
haben
sich
heiser
geschrien
Non
hanno
fatto
feriti,
Sie
haben
niemanden
verletzt,
I
sistemi
d'allarme
si
sono
sgolati
Die
Alarmanlagen
haben
sich
heiser
geschrien
Non
ci
hanno
sentiti.
Sie
haben
uns
nicht
gehört.
E
hanno
i
fanali
accesi
per
investirci
Und
sie
haben
die
Scheinwerfer
an,
um
uns
zu
überfahren
E
non
ho
paura
sai
degli
antifurti,
Und
ich
habe
keine
Angst,
weißt
du,
vor
den
Diebstahlsicherungen,
Dei
carnivori,
degli
incendi
estivi,
Den
Fleischfressern,
den
Sommerbränden,
Dei
truffatori,
dei
grattacieli,
dei
clandestini,
Den
Betrügern,
den
Wolkenkratzern,
den
illegalen
Einwanderern,
Dei
finanzieri.
Den
Finanzbeamten.
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege
E
tu
avevi
i
vestiti
adatti
per
le
tue
guerre
stellari.
Und
du
hattest
die
passenden
Kleider
für
deine
Sternenkriege.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! Feel free to leave feedback.