Le Luci della Centrale Elettrica - Nei garage a Milano Nord - translation of the lyrics into German




Nei garage a Milano Nord
In den Garagen in Mailand Nord
I semafori cominciavano a lampeggiare
Die Ampeln begannen zu blinken
Centimetri tra le nostre bocche con un contratto andato a male
Zentimeter zwischen unseren Mündern mit einem schlecht gewordenen Vertrag
Le istruzioni per abbracciarsi
Die Anweisungen, um sich zu umarmen
E per ballare negli scompartimenti delle metropolitane
Und um in den Abteilen der U-Bahnen zu tanzen
Sarà l′effetto serra il nostro carcere speciale
Der Treibhauseffekt wird unser Sondergefängnis sein
Le fotocopie del cielo milanese
Die Fotokopien des Mailänder Himmels
Che Milano era veleno, che Milano era veleno
Dass Mailand Gift war, dass Mailand Gift war
Era un deserto al contrario
Es war eine umgekehrte Wüste
Un cielo notturno illuminato a giorno
Ein Nachthimmel, taghell erleuchtet
Da stelle cianotiche da stelle con tuo nome
Von zyanotischen Sternen, von Sternen mit deinem Namen
Le insegne luminose e i tifosi violenti
Die Leuchtreklamen und die gewalttätigen Fans
Arruoliamo brigatisti
Wir rekrutieren Brigadisten
Arruoliamo brigatisti
Wir rekrutieren Brigadisten
Arruoliamo brigatisti
Wir rekrutieren Brigadisten
Nei bar deserti sui navigli
In den leeren Bars an den Navigli
La curiosità ci divorava
Die Neugier verschlang uns
E staremo ad abbaiare a questo cielo da rottamare
Und wir werden diesen schrottreifen Himmel anbellen
Abiteremo in un centro sociale affacciato sulle discariche e sul mare
Wir werden in einem sozialen Zentrum wohnen, mit Blick auf die Mülldeponien und das Meer
Ma lavoreremo ancora in nero
Aber wir werden immer noch schwarz arbeiten
Milano era veleno, Milano era veleno
Mailand war Gift, Mailand war Gift
Era un deserto al contrario
Es war eine umgekehrte Wüste
Un cielo notturno illuminato a giorno
Ein Nachthimmel, taghell erleuchtet
Da stelle militanti, da stelle deficienti
Von militanten Sternen, von schwachsinnigen Sternen
Dalle p-38 caricate a sale
Von den mit Salz geladenen P-38ern
Milano da bere, Milano da pere
Mailand zum Trinken, Mailand für Drogen
Amori interinali e poliziotti di quartiere
Zeitarbeitslieben und Nachbarschaftspolizisten
Nei bar deserti sui navigli
In den leeren Bars an den Navigli
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
Um die Zeit totzuschlagen, haben wir uns betäubt
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
Um die Zeit totzuschlagen, haben wir uns betäubt
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
Um die Zeit totzuschlagen, haben wir uns betäubt
Per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
Um die Zeit totzuschlagen, haben wir uns betäubt
Nei garage a Milano nord...
In den Garagen in Mailand Nord...
Nei garage a Milano nord...
In den Garagen in Mailand Nord...
Nei garage a Milano nord...
In den Garagen in Mailand Nord...
Nei garage a Milano nord...
In den Garagen in Mailand Nord...
Chi odia i Terroni
Wer die Süditaliener hasst
Chi ha crisi interiori
Wer innere Krisen hat
Chi scava nei cuori
Wer in Herzen gräbt
Chi legge la mano
Wer aus der Hand liest
Chi regna sovrano
Wer souverän herrscht
Chi suda e chi lotta
Wer schwitzt und wer kämpft
Chi mangia una volta
Wer einmal am Tag isst
Chi gli manca una casa
Wem ein Zuhause fehlt
Chi vive da solo
Wer allein lebt
Chi prende assai poco
Wer sehr wenig bekommt
Chi gioca col fuoco
Wer mit dem Feuer spielt
Chi vive in calabria
Wer in Kalabrien lebt
Chi vive d'amore
Wer von Liebe lebt
Chi prende i sessanta
Wer sechzig wird
Chi arriva all′ottanta
Wer achtzig erreicht
Chi muore a lavoro
Wer bei der Arbeit stirbt
Chi muore a lavoro
Wer bei der Arbeit stirbt
Chi muore a lavoro
Wer bei der Arbeit stirbt
Chi muore a lavoro
Wer bei der Arbeit stirbt
Chi muore a lavoro
Wer bei der Arbeit stirbt
Chi muore a lavoro
Wer bei der Arbeit stirbt





Writer(s): Vasco Brondi


Attention! Feel free to leave feedback.