Lyrics and translation Le Luci della Centrale Elettrica - Produzioni seriali di cieli stellati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Produzioni seriali di cieli stellati
Массовое производство звездного неба
Per
stendere
le
nostre
magliette
sbiadite
Чтобы
развесить
наши
выцветшие
футболки
Sui
cavi
della
luce
На
проводах
электропередач
Sulle
linee
periferiche
dei
tuoi
tram
troppo
mattinieri
На
линиях
общественного
транспорта,
что
ходят
слишком
рано
утром
E
sulle
loro
vene
che
si
vedono
bene
И
на
их
венах,
которые
отчетливо
видны
E
ridere
a
dirotto,
distributori
di
sigarette
fosforescenti
И
смеяться
во
весь
голос,
раздавая
фосфоресцирующие
сигареты
Sulle
sedie
elettriche
le
lacrime
per
inquinare
На
электрических
стульях
слезы
для
загрязнения
Le
piccole
e
medie
imprese
Малых
и
средних
предприятий
Appalti
e
subappalti
Подрядов
и
субподрядов
Sulle
tue
lune
storte
i
cadaveri
degli
astronauti
На
твоих
кривых
лунах
трупы
астронавтов
E
i
cani
avvelenati
И
отравленные
собаки
Produzioni
seriali
di
celi
stellati
Массовое
производство
звездных
небес
E
i
sogni
smantellati
И
разрушенных
грез
Deportati
in
Siberia
mentre
ti
addormenti
Депортированных
в
Сибирь,
пока
ты
засыпаешь
Mentre
mi
parli
contribuisci
allo
scioglimento
dei
ghiacciai
Разговаривая
со
мной,
ты
способствуешь
таянию
ледников
Distribuisci
volantini
che
diventano
pavimenti
Раздавая
листовки,
которые
превращаются
в
полы
E
funerali
laici
per
i
CD
e
i
sistemi
nervosi
degli
elettrodomestici
И
устраивая
светские
похороны
для
компакт-дисков
и
нервных
систем
бытовых
приборов
E
i
lavavetri
per
i
miei
occhi,
gli
etilometri
ubriachi
fradici
И
стеклоочистители
для
моих
глаз,
пьяные
вдребезги
алкотестеры
I
platani
decapitati,
i
carriattrezzi
con
i
cuori
ammaccati
Обезглавленные
платаны,
эвакуаторы
с
разбитыми
сердцами
Per
riaggiustarti
le
dita
Чтобы
починить
твои
пальцы
Per
i
ponti
interrotti
Для
разрушенных
мостов
I
ponti
distrutti
aggrappati
agli
aerei
dirottati
Уничтоженных
мостов,
держащихся
за
захваченные
самолеты
I
nostri
migliori
anni
telecomandati
Наши
лучшие
годы,
управляемые
дистанционно
I
giorni
pirotecnici
Дни
фейерверков
I
manganelli
telescopici
sulle
nostre
vetrine
interiori
Телескопические
дубинки
в
наших
внутренних
витринах
Tipo
protette
da
infami
barriere
architettoniche
le
nostre
aspirazioni
Словно
защищенные
позорными
архитектурными
барьерами
наши
устремления
Quando
strattonavamo
il
mare
dove
andavamo
a
farci
male
Когда
мы
дергали
за
море,
где
мы
собирались
причинить
себе
вред
Quando
strattonavamo
il
mare
dove
andavamo
a
farci
male
Когда
мы
дергали
за
море,
где
мы
собирались
причинить
себе
вред
Quando
strattonavamo
il
mare
dove
andavamo
a
farci
male
Когда
мы
дергали
за
море,
где
мы
собирались
причинить
себе
вред
Quando
strattonavamo
il
mare
dove
andavamo
a
farci
male
Когда
мы
дергали
за
море,
где
мы
собирались
причинить
себе
вред
E
ridere
a
dirotto,
distributori
di
sigarette
fosforescenti,
И
смеяться
во
весь
голос,
раздавая
фосфоресцирующие
сигареты,
Sulle
sedie
elettriche
le
tue
ansie
planetarie
На
электрических
стульях
твои
планетарные
тревоги
Sempre
lo
scrosciare
di
chitarre
Всегда
грохот
гитар
E
di
file
di
macchine
e
di
code
di
macchine
И
ряда
за
рядом
машин,
и
очередей
автомобилей
E
appalti
e
subappalti
И
подрядов
и
субподрядов
Sulle
tue
lune
storte
i
cadaveri
degli
astronauti
На
твоих
кривых
лунах
трупы
астронавтов
E
i
cani
avvelenati
И
отравленные
собаки
Produzioni
seriali
di
cieli
stellati
Массовое
производство
звездных
небес
E
i
sogni
smantellati
И
разрушенных
грез
Deportati
in
Siberia
mentre
ti
addormenti
Депортированных
в
Сибирь,
пока
ты
засыпаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! Feel free to leave feedback.