Lyrics and translation Vasco Brondi feat. Le Luci Della Centrale Elettrica - Quando tornerai dall'estero
Quando tornerai dall'estero
When you'll come back from abroad
Le
morti
bianche,
le
cravatte
blu,
il
tuo
fuoco
amico
The
white
deaths,
the
blue
ties,
your
friendly
fire
L'eyeliner
per
andare
in
guerra
Eyeliner
to
go
to
war
Nell'estrema
sinistra
della
galassia,
dove
per
l'umidità
del
garage
In
the
far
left
of
the
galaxy,
where
because
of
the
humidity
of
the
garage
La
nostra
anima
che
ansimava
era
per
un'occupazione
temporanea
Our
gasping
soul
was
for
a
temporary
occupation
Era
una
gara
di
resistenza,
partigiano,
portami
via
It
was
a
race
of
resistance,
partisan,
take
me
away
Saremo
come
dei
dirigibili
nei
tuoi
temporali
inconsolabili
We
will
be
like
airships
in
your
inconsolable
storms
Dammi
50
centesimi,
dammi
50
centesimi
Give
me
50
cents,
give
me
50
cents
Non
mi
ero
accorto
che
i
tuoi
orecchini
per
i
riflessi
I
hadn't
noticed
that
your
earrings
for
the
reflections
Lanciavano
dei
piccoli
lampi
Were
throwing
small
flashes
Non
avevo
capito
la
direzione
dei
tuoi
sguardi
I
hadn't
understood
the
direction
of
your
gazes
Che
siamo
donne,
siamo
donne
oltre
il
burqa
e
le
gonne
That
we
are
women,
we
are
women
beyond
the
burqa
and
skirts
Metteremo
dei
letti
dappertutto,
dei
materassi
sporchi,
volanti
We
will
put
beds
everywhere,
dirty
and
flying
mattresses
Si
sparse
dovunque
l'odore
dei
disinfettanti
The
smell
of
disinfectants
spread
everywhere
Saremo
come
gli
aironi
che
abitano
vicino
al
campo
nomadi
We
will
be
like
the
herons
that
live
near
the
nomad
camp
Andremo
ancora
a
letto
vestiti
We
will
still
go
to
bed
dressed
Come
ai
tempi
dei
primi
freddi
e
degli
elenchi
telefonici
sui
reni
As
in
the
days
of
the
first
colds
and
telephone
directories
on
the
kidneys
E
delle
scintille
che
facevi
ti
diranno
che
sei
poco
produttiva
And
the
sparks
you
made
will
tell
you
that
you
are
not
very
productive
Proprio
adesso
che
l'America
è
vicina
Just
now
that
America
is
near
È
come
andare
sulla
luna
in
Fiat
Uno,
è
come
lavorare
in
Cina
It's
like
going
to
the
moon
in
a
Fiat
Uno,
it's
like
working
in
China
Ma
sei
sempre
il
sole
che
scende
But
you
are
always
the
sun
that
is
setting
In
un
ufficio
pubblico
In
a
public
office
Per
appenderci
un
altro
crocifisso
e
di
sera
nelle
zone
artigianali
To
hang
another
crucifix
and
in
the
evening
in
the
industrial
areas
Per
tradirsi
e
per
brillare
come
le
mine
e
le
stelle
polari
To
betray
each
other
and
to
shine
like
mines
and
polar
stars
E
sempre
come
un
amuleto
And
always
like
an
amulet
Tengo
i
tuoi
occhi
nella
tasca
interna
del
giubbotto
I
keep
your
eyes
in
the
inside
pocket
of
my
jacket
E
tu
tornerai
dall'estero,
forse
tornerai
dall'estero
And
you
will
come
back
from
abroad,
maybe
you
will
come
back
from
abroad
E
tu
tornerai
dall'estero,
forse
tornerai
dall'estero
And
you
will
come
back
from
abroad,
maybe
you
will
come
back
from
abroad
Adesso
che
quando
ci
parliamo
Now
that
when
we
talk
I
nostri
aliti
fanno
delle
nuvole
che
fanno
piovere
Our
breaths
make
clouds
that
rain
Adesso
che
quando
ci
parliamo
Now
that
when
we
talk
I
nostri
aliti
fanno
delle
nuvole
che
fanno
piovere
Our
breaths
make
clouds
that
rain
E
adesso
che
quando
ci
parliamo
And
now
that
when
we
talk
I
nostri
aliti
fanno
delle
nuvole
che
fanno
piovere
Our
breaths
make
clouds
that
rain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! Feel free to leave feedback.