Le Luci della Centrale Elettrica - Una cosa spirituale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Le Luci della Centrale Elettrica - Una cosa spirituale




Una cosa spirituale
Что-то духовное
Mi hai confermato che a volte dormite assieme
Ты подтвердила, что иногда спите вместе,
Che hai delle piccole perdite di sangue
Что у тебя небольшие кровотечения,
Un braccialetto di conchiglie senza valore
Браслет из ракушек, ничего не стоящий,
Per te più che altro è una cosa spirituale
Для тебя это, скорее, что-то духовное,
È una cosa spirituale
Что-то духовное.
Com'è difficile tenersi uniti
Как трудно оставаться вместе,
Apri la cronologia degli ultimi anni
Открой хронологию последних лет,
Chiama i tuoi santi specializzati in cuori in fiamme
Призови своих святых, специалистов по пылающим сердцам,
In macchine veloci e in post-punk inglese
По быстрым машинам и английскому пост-панку.
(Stavi tre giorni da tua madre, tre giorni da tuo padre)
(Три дня ты была у матери, три дня у отца),
(E adesso che non lavori potrai dormire quanto ti pare)
теперь, когда ты не работаешь, можешь спать сколько хочешь).
Mi hai confermato che a volte dormite assieme
Ты подтвердила, что иногда спите вместе,
Che dove ti sei trasferita non c'è molta gente
Что там, куда ты переехала, не так много людей,
Più che altro molti insetti con una vita inspiegabile
В основном, много насекомых с необъяснимой жизнью.
Se ti tagliassero a pezzetti, il vento
Если бы тебя разрезали на кусочки, ветер,
Il vento li disperderebbe
Ветер бы их развеял.
Com'è difficile tenersi uniti
Как трудно оставаться вместе,
Sei da qualche parte ad abbracciare gli alberi
Ты где-то обнимаешь деревья,
Chiama i tuoi santi esperti in comunicazione e in cuori aperti
Призови своих святых, экспертов по общению и открытым сердцам,
In film di Antonioni, in macchine veloci e in post-punk inglese
По фильмам Антониони, быстрым машинам и английскому пост-панку.
(E i tuoi discorsi me li lego ai polsi)
твои речи я завязываю на запястьях),
(Me li lego ai polsi, faccio dei braccialetti)
(Завязываю на запястьях, делаю браслеты),
(E i tuoi discorsi me li lego ai polsi)
твои речи я завязываю на запястьях),
(Me li lego ai polsi, faccio dei braccialetti)
(Завязываю на запястьях, делаю браслеты).





Writer(s): Vasco Brondi


Attention! Feel free to leave feedback.