Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de Puede Ser
Lied „Es kann sein“
Puede
ser
triste
como
el
abedul
Er
kann
traurig
sein
wie
die
Birke
Puede
ser
grave
como
el
ciprés
Er
kann
ernst
sein
wie
die
Zypresse
Puede
ser
como
el
abeto
gris
en
un
mes
de
frío
en
Canadá
Er
kann
sein
wie
die
Grautanne
in
einem
kalten
Monat
in
Kanada
Puede
ser
un
chopo
acogedor
cuando
está
cerca
de
mí
Er
kann
eine
gemütliche
Pappel
sein,
wenn
er
in
meiner
Nähe
ist
Puede
ser
como
un
olmo
melancólico
Er
kann
wie
eine
melancholische
Ulme
sein
Puede
ser
más
brillante
que
el
laurel
Er
kann
strahlender
sein
als
der
Lorbeer
Puede
ser
un
haya
otoñal
al
cambiar
tan
fácil
de
color
Er
kann
eine
herbstliche
Buche
sein,
die
so
leicht
ihre
Farbe
wechselt
Como
una
palmera
puede
ser,
tan
alegre
bajo
el
sol
Wie
eine
Palme
kann
er
sein,
so
fröhlich
unter
der
Sonne
Puede
ser
como
el
tejo
más
traidor
Er
kann
wie
die
verräterischste
Eibe
sein
Puede
ser
un
escaramujo
ruín
Er
kann
eine
gemeine
Hagebutte
sein
Puede
ser
tan
distinto
cada
vez
como
el
fresno,
el
arce
o
el
nogal
Er
kann
jedes
Mal
so
anders
sein
wie
die
Esche,
der
Ahorn
oder
der
Nussbaum
Nunca
sé
qué
puedo
esperar
cuando
está
cerca
de
mí
Ich
weiß
nie,
was
ich
erwarten
kann,
wenn
er
in
meiner
Nähe
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibon Errazkin Leiceaga, Teresa Iturrioz Aguirre
Album
Saudade
date of release
29-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.