Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
el
anochecer,
tú
te
despedirás
irás
a
dormir
Die
Nacht
bricht
herein,
du
wirst
dich
verabschieden,
wirst
schlafen
gehen
A
descansar
para
soñar
Um
dich
auszuruhen,
um
zu
träumen
Intentando
olvidar
el
trabajo
de
hoy
Versuchend,
die
Arbeit
von
heute
zu
vergessen
La
tristeza
de
un
día
normal,
y
tal
vez
a
mí
Die
Traurigkeit
eines
normalen
Tages,
und
vielleicht
mich
Cuando
apagues
la
luz,
recostada
a
tu
lado
esperaré
Wenn
du
das
Licht
ausmachst,
liege
ich
neben
dir
und
werde
warten
Un
poco
más,
hasta
saber
Ein
wenig
länger,
bis
ich
weiß
Por
tu
respiración
que
estás
lejos
de
mí
An
deiner
Atmung,
dass
du
weit
weg
von
mir
bist
Tu
sonríes
en
sueños
y
yo,
te
digo
adiós
Du
lächelst
im
Traum
und
ich,
ich
sage
dir
Lebewohl
Miro
a
mi
alrededor
y
me
apena
marcharme
de
aquí
Ich
schaue
mich
um
und
es
schmerzt
mich,
von
hier
wegzugehen
Sin
intentar
dar
una
razón
Ohne
zu
versuchen,
einen
Grund
zu
nennen
Si
tuviera
el
valor
de
poderte
explicar
Wenn
ich
den
Mut
hätte,
es
dir
erklären
zu
können
Si
pudiera
hacerlo
mejor,
lo
haría
por
ti
Wenn
ich
es
besser
machen
könnte,
würde
ich
es
für
dich
tun
Salgo
de
la
habitación,
puede
que
me
decida
esta
vez
Ich
verlasse
das
Zimmer,
vielleicht
entscheide
ich
mich
dieses
Mal
A
abandonar
esta
ciudad
Diese
Stadt
zu
verlassen
Pero
siempre
es
igual
y
me
vuelvo
a
dormir
Aber
es
ist
immer
dasselbe
und
ich
gehe
wieder
schlafen
No
me
atrevo
a
marcharme
Ich
traue
mich
nicht
wegzugehen
Y
tú,
tan
lejos
de
mí
Und
du,
so
weit
weg
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Teresa Iturrioz Aguirre, Errazkin Leiceaga Ibon
Album
Saudade
date of release
29-01-1996
Attention! Feel free to leave feedback.