Le Mans - Mi Novela Autobiográfica - translation of the lyrics into German

Mi Novela Autobiográfica - Le Manstranslation in German




Mi Novela Autobiográfica
Mein autobiografischer Roman
Suelo despertar con una impresión de infelicidad
Ich wache oft mit einem Gefühl des Unglücklichseins auf
Me pregunto si en la realidad sólo hay ilusión pero nada más, no hay nada
Ich frage mich, ob die Realität nur Illusion ist, aber sonst nichts, gar nichts
No me hace ilusión la vida formal, la revolución ni el materialismo
Mich reizt weder das formelle Leben, noch die Revolution oder der Materialismus
Filosofar sobre esta vida y la de allá... ¡Qué pesadez!
Über dieses Leben und das Jenseits philosophieren... Wie mühsam!
Suelo despertar con una impresión de infelicidad
Ich wache oft mit einem Gefühl des Unglücklichseins auf
Si pudiera desaparecer esta desazón, si no fuera más que un mal momento
Wenn dieses Unbehagen doch verschwinden könnte, wenn es nicht mehr als ein schlechter Moment wäre
No me hace ilusión ir a trabajar a un gran almacén, ser ingeniera
Mich reizt es nicht, in einem Kaufhaus zu arbeiten, Ingenieurin zu sein
Tampoco veo mi vocación en la maternidad... ¡Qué pesadez!
Ich sehe meine Berufung auch nicht in der Mutterschaft... Wie mühsam!
Cómo puede ser tanta adversidad estorbada por pasatiempos
Wie kann so viel Widrigkeit durch Zeitvertreib nur gestört werden
Pocas cosas hay nuevas bajo el sol
Es gibt wenig Neues unter der Sonne
Y la novedad, tampoco es novedad
Und die Neuheit ist auch keine Neuheit
No me hace ilusión esto de escribir, ni de publicar, ser reconocida
Mich reizt auch nicht das Schreiben, das Veröffentlichen, anerkannt zu sein
Tampoco ser la guitarrista de un grupo rock... ¡Qué pesadez!
Auch nicht, die Gitarristin einer Rockband zu sein... Wie mühsam!





Writer(s): Ibon Errazkin Leiceaga, Teresa Iturrioz Aguirre


Attention! Feel free to leave feedback.