Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
tan
corta,
y
el
dinero
no
da
para
más
Das
Leben
ist
so
kurz,
und
das
Geld
reicht
nicht
für
mehr
Sé
más
de
un
ejemplo,
pero
a
buen
seguro
tú
también
Ich
kenne
mehr
als
ein
Beispiel,
aber
du
sicher
auch
Siempre
he
querido
tocar
una
guitarra
pero
no
tengo
talento,
y
además
Ich
wollte
schon
immer
Gitarre
spielen,
aber
ich
habe
kein
Talent,
und
außerdem
Este
es
mi
destino,
no
soy
fea
ni
soy
guapa
Das
ist
mein
Schicksal,
ich
bin
weder
hässlich
noch
hübsch
Ni
siquiera
tengo
vida
interior
Ich
habe
nicht
einmal
ein
Innenleben
Por
tanto
no
tengo
talento,
y
siendo
así
que
no
lo
tengo,
tendré
que
ir
sola
en
el
camino
Daher
habe
ich
kein
Talent,
und
da
ich
es
nicht
habe,
werde
ich
den
Weg
allein
gehen
müssen
¿O
aún
no
has
dicho
adiós?
Oder
hast
du
noch
nicht
Lebewohl
gesagt?
Siempre
he
querido
dibujar
este
paisaje
Ich
wollte
schon
immer
diese
Landschaft
zeichnen
Pero
no
se
me
da
bien
lo
de
pintar
Aber
ich
bin
nicht
gut
im
Malen
Siempre
he
querido
saber
si
tú
sabías
dónde
ibas
cuándo
me
dijiste
adiós
Ich
wollte
schon
immer
wissen,
ob
du
wusstest,
wohin
du
gingst,
als
du
mir
Lebewohl
sagtest
Y
quedo
sola
en
el
camino
Und
ich
bleibe
allein
auf
dem
Weg
La
vida
es
corta
y
no
te
tengo
Das
Leben
ist
kurz
und
ich
habe
dich
nicht
Pues
ya
no
estás,
pues
ya
te
has
ido
Denn
du
bist
nicht
mehr
da,
denn
du
bist
schon
gegangen
¿O
aún
no
has
dicho
adiós?
Oder
hast
du
noch
nicht
Lebewohl
gesagt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Teresa Iturrioz Aguirre, Errazkin Leiceaga Ibon
Attention! Feel free to leave feedback.