Le Motif feat. Heezy Lee - Tout va bien (feat. Heezy Lee) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Le Motif feat. Heezy Lee - Tout va bien (feat. Heezy Lee)




Avant qu'on soit public, il fallait brouiller les pistes
Прежде чем мы стали публичными, нам нужно было размыть следы
Ça voulait cancel, il fallait guetter les tweets
Это означало отмену, нужно было следить за твитами
Plus la guerre est dure, plus tu profites du répit
Чем тяжелее война, тем больше ты наслаждаешься передышкой
On t'aperçoit sourire quand mon cœur prend des selfies
Мы видим, как ты улыбаешься, когда мое сердце делает селфи
Parfois, t'oublies les efforts qu'on a fait
Иногда ты забываешь о наших усилиях.
Devenus riches à deux, j'ai des poches arc-en-ciel
Разбогатев вдвоем, у меня радужные карманы
J'ai connu des frappes, t'es la plus parfaite d'entre elles
У меня были удары, ты самая совершенная из них.
Ne laisse pas la vie d'avant gâcher la vie d'après
Не позволяй прежней жизни портить последующую.
Pourquoi tu m'bombardes de questions quand tout va bien?
Зачем ты засыпаешь меня вопросами, когда все в порядке?
Tu m'demandes les raisons quand tout va bien
Ты спрашиваешь меня о причинах, когда все в порядке
Le monde est sous pression, mais tout va bien
Мир находится под давлением, но все в порядке
Tant qu'je rentre à la maison, bébé, tout va bien
Пока я возвращаюсь домой, детка, все в порядке
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c'
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c', nan
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике, нет.
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c'
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике
Tant qu'je rentre à la maison, bébé, tout va bien
Пока я возвращаюсь домой, детка, все в порядке
Les seules guerres que tu me fais devraient être sur Warzone
Единственные войны, которые ты ведешь со мной, должны быть в зоне боевых действий
Tu m'bombardes de questions H24 sans raison
Ты бомбардируешь меня вопросами Н24 без всякой причины
J'cours après les pièces comme si j'étais dans Mario
Я бегаю по пьесам, как будто я в Марио
Une femme qui s'fait des films est un dangereux scénario
Женщина, снимающая себе фильмы, - опасный сценарий
J'sais qu'tu m'demandes pas la lune, moi, j'n'ai qu'la tienne en tête
Я знаю, что ты не просишь меня о луне, я имею в виду только твою.
La parole, j'en ai qu'une, j'sais pas pourquoi tu t'entêtes
Честное слово, у меня есть только одно, я не знаю, почему ты так себя ведешь.
J'ai connu des frappes, t'es la plus parfaite d'entre elles
У меня были удары, ты самая совершенная из них.
Ne laisse pas la vie d'avant gâcher la vie d'après
Не позволяй прежней жизни портить последующую.
Pourquoi tu m'bombardes de questions quand tout va bien?
Зачем ты засыпаешь меня вопросами, когда все в порядке?
Tu m'demandes les raisons quand tout va bien
Ты спрашиваешь меня о причинах, когда все в порядке
Le monde est sous pression, mais tout va bien
Мир находится под давлением, но все в порядке
Tant qu'je rentre à la maison, bébé, tout va bien
Пока я возвращаюсь домой, детка, все в порядке
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c'
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c', nan
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике, нет.
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c'
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике
Tant qu'je rentre à la maison, bébé, tout va bien
Пока я возвращаюсь домой, детка, все в порядке
Tout va bien
Всё нормально
Tout va bien
Всё нормально
Tout va bien
Всё нормально
Tout va bien
Всё нормально
Pourquoi tu m'bombardes de questions quand tout va bien?
Зачем ты засыпаешь меня вопросами, когда все в порядке?
Tu m'demandes les raisons quand tout va bien
Ты спрашиваешь меня о причинах, когда все в порядке
Le monde est sous pression, mais tout va bien
Мир находится под давлением, но все в порядке
Tant qu'je rentre à la maison, bébé, tout va bien
Пока я возвращаюсь домой, детка, все в порядке
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c'
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c', nan
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике, нет.
Garde en tête que j'te laisserai pas sur l'té-c'
Имей в виду, что я не оставлю тебя на тройнике
Tant qu'je rentre à la maison, bébé, tout va bien
Пока я возвращаюсь домой, детка, все в порядке





Writer(s): Heezy Lee, Le Motif, Tods Spectra


Attention! Feel free to leave feedback.