Le Motif - Contagieux - translation of the lyrics into German

Contagieux - Le Motiftranslation in German




Contagieux
Ansteckend
Je n′ai plus l'temps d′être amoureux,
Ich hab' keine Zeit mehr, verliebt zu sein,
Ce truc est si contagieux
Dieses Ding ist so ansteckend
J'suis dans l'mal quand tu me charmes
Mir geht's schlecht, wenn du mich bezauberst
Quand j′t′affiche ils sont envieux
Wenn ich dich zeige, sind sie neidisch
Je n'ai plus l′temps d'être amoureux, ce truc est si contagieux
Ich hab' keine Zeit mehr, verliebt zu sein, dieses Ding ist so ansteckend
J′suis dans l'mal quand tu me charmes
Mir geht's schlecht, wenn du mich bezauberst
Quand j′t'affiche ils sont envieux
Wenn ich dich zeige, sind sie neidisch
Fils de ouinch', moi j′suis pas douillet (pas douillet)
Hurensohn, ich bin kein Weichei (kein Weichei)
D′habitude, je n'me laisse pas distraire
Normalerweise lasse ich mich nicht ablenken
Elle m′a eu donc marcher dans la rue
Sie hat mich gekriegt, also auf der Straße gehen
Interdit, faudra qu'on reste discret
Verboten, wir müssen diskret bleiben
J′fais semblant de n'pas connaitre son blaze
Ich tu' so, als kenn' ich ihren Namen nicht
Quand on m′parle d'elle ou de son passé
Wenn man mit mir über sie oder ihre Vergangenheit spricht
J'la follow pas pour brouiller les traces
Ich folge ihr nicht, um die Spuren zu verwischen
Puis qu′elle sache qu′entre nous, tout est tracé
Damit sie weiß, dass zwischen uns alles vorgezeichnet ist
J'l′ai dans l'coeur, j′ai le pochon dans la poche
Ich hab' sie im Herzen, hab' das Tütchen in der Tasche
J'suis en cage, j′veux plus tourner dans la zone
Ich bin im Käfig, will nicht mehr in der Zone rumhängen
Pour l'charbon je n'ai plus vraiment la niaque
Für die Kohle hab' ich nicht mehr wirklich den Biss
Poudre aux yeux, ce n′est plus celui du cross
Augenwischerei, das ist nicht mehr das vom Cross
Je n′ai plus l'temps d′être amoureux,
Ich hab' keine Zeit mehr, verliebt zu sein,
Ce truc est si contagieux
Dieses Ding ist so ansteckend
J'suis dans l′mal quand tu me charmes
Mir geht's schlecht, wenn du mich bezauberst
Quand j't′affiche ils sont envieux
Wenn ich dich zeige, sind sie neidisch
Je n'ai plus l'temps d′être amoureux, ce truc est si contagieux
Ich hab' keine Zeit mehr, verliebt zu sein, dieses Ding ist so ansteckend
J′suis dans l'mal quand tu me charmes
Mir geht's schlecht, wenn du mich bezauberst
Quand j′t'affiche ils sont envieux
Wenn ich dich zeige, sind sie neidisch
J′l'ai dans l′coeur, j'ai le pochon dans la poche
Ich hab' sie im Herzen, hab' das Tütchen in der Tasche
J'suis en cage, j′veux plus tourner dans la zone
Ich bin im Käfig, will nicht mehr in der Zone rumhängen
Pour l′charbon, je n'ai plus vraiment la niaque
Für die Kohle hab' ich nicht mehr wirklich den Biss
Poudre aux yeux, ce n′est pas celui du cross
Augenwischerei, das ist nicht das vom Cross
J'tourne en haut, j′fais plus rien de bien
Ich dreh' oben durch, mach' nichts Gutes mehr
Depuis que j'suis obnubilé par ses seins eh
Seit ich von ihren Brüsten besessen bin, eh
Au point mort, le business qui s′éteint
Im Leerlauf, das Geschäft, das erlischt
Bordel, tous les bénéfices en déclin
Verdammt, alle Gewinne im Rückgang
Olala, un faux nom dans mon répertoire
Olala, ein falscher Name in meinem Telefonbuch
Quand ça sonne, on le sait, dis pas que c'est elle, non
Wenn es klingelt, wissen wir's, sag nicht, dass sie es ist, nein
L'écran contre la table de chevet
Der Bildschirm zum Nachttisch gewandt
Et personne ne m′embête quand elle me texte à 2 heures du mat′
Und niemand stört mich, wenn sie mir um 2 Uhr morgens schreibt
Ouais, a 2 heures du matin, 2 heures du matin (ah il est tard)
Ja, um 2 Uhr morgens, 2 Uhr morgens (ah, es ist spät)
Je n'ai plus l′temps d'être amoureux,
Ich hab' keine Zeit mehr, verliebt zu sein,
Ce truc est si contagieux
Dieses Ding ist so ansteckend
J′suis dans l'mal quand tu me charmes
Mir geht's schlecht, wenn du mich bezauberst
Quand j′t'affiche ils sont envieux
Wenn ich dich zeige, sind sie neidisch
Je n'ai plus l′temps d′être amoureux, ce truc est si contagieux
Ich hab' keine Zeit mehr, verliebt zu sein, dieses Ding ist so ansteckend
J'suis dans l′mal quand tu me charmes
Mir geht's schlecht, wenn du mich bezauberst
Quand j't′affiche ils sont envieux
Wenn ich dich zeige, sind sie neidisch
J'l′ai dans l'coeur, j'ai le pochon dans la poche
Ich hab' sie im Herzen, hab' das Tütchen in der Tasche
J′suis en cage, j′veux plus tourner dans la zone
Ich bin im Käfig, will nicht mehr in der Zone rumhängen
Pour l'charbon, je n′ai plus vraiment la niaque
Für die Kohle hab' ich nicht mehr wirklich den Biss
Poudre aux yeux, ce n'est plus celui du cross
Augenwischerei, das ist nicht mehr das vom Cross
J′l'ai dans l′coeur, j'ai le pochon dans la poche
Ich hab' sie im Herzen, hab' das Tütchen in der Tasche
J'suis en cage, j′veux plus tourner dans la zone
Ich bin im Käfig, will nicht mehr in der Zone rumhängen
Pour l′charbon, je n'ai plus vraiment la niaque
Für die Kohle hab' ich nicht mehr wirklich den Biss
Poudre aux yeux, ce n′est plus celui du cross
Augenwischerei, das ist nicht mehr das vom Cross





Writer(s): Junior Alaprod, Le Motif, Massine


Attention! Feel free to leave feedback.