Lyrics and translation Le Motif - Dors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
au
charbon
loin
dans
la
mine
pour
tes
beaux
yeux
bruns
Я
вкалываю
на
шахте
ради
твоих
прекрасных
карих
глаз
Du
plomb
dans
l'aile,
aussi
des
rides
pour
tes
cheveux
châtains
Свинцом
в
крыле,
и
морщины
ради
твоих
каштановых
волос
Toujours
debout
après
minuit,
debout
le
matin
Всё
ещё
на
ногах
после
полуночи,
на
ногах
по
утрам
J′espère
que
les
anges
qui
veillent
sur
toi
ne
dorment
pas
Надеюсь,
ангелы,
что
оберегают
тебя,
не
спят
Les
mains
écorchées,
j'verse
la
poudre
dans
dans
ton
biberon
С
ободранными
руками,
я
сыплю
порошок
в
твою
бутылочку
J'pars
à
la
guerre
chaque
fois
que
je
descends
le
perron
Я
иду
на
войну
каждый
раз,
как
спускаюсь
с
крыльца
Un
jour
peut-être
les
êtres
humains
s′embelliront
Когда-нибудь,
возможно,
люди
станут
лучше
J′espère
qu'les
anges
qui
veillent
sur
toi
ne
dorment
pas
Надеюсь,
ангелы,
что
оберегают
тебя,
не
спят
L′idée
d'ta
perte
et
les
algos
me
terrorisent
Мысль
о
твоей
потере
и
алгоритмы
меня
ужасают
Si
je
te
laisse,
c′est
juste
pour
mieux
revenir
Если
я
тебя
оставляю,
то
лишь
для
того,
чтобы
вернуться
Si
je
cligne
des
yeux,
j'te
verrai
pas
grandir
Если
я
моргну,
я
не
увижу,
как
ты
растешь
C′est
pour
ça
que
je
n'dors
plus
Вот
почему
я
больше
не
сплю
(Dors
plus,
dors
plus,
dors
plus,
dors
plus)
(Не
сплю,
не
сплю,
не
сплю,
не
сплю)
À
c'qu′il
paraît
je
suis
en
tendance
dans
les
recherches
Похоже,
я
в
тренде
поисковых
запросов
Dis-moi,
j′suis
combientième
dans
le
classement
de
ton
cœur
Скажи,
какое
у
меня
место
в
рейтинге
твоего
сердца?
Devant
ton
doudou
mais
sûrement
derrière
ta
mère
Впереди
твоей
игрушки,
но,
конечно,
после
твоей
мамы
J'espère
qu′les
anges
qui
veillent
sur
toi
ne
dorment
pas
(dorment
pas)
Надеюсь,
ангелы,
что
оберегают
тебя,
не
спят
(не
спят)
La
haine
sous
cachet
depuis
que
l'amour
a
pris
la
coupe
Ненависть
под
таблетками
с
тех
пор,
как
любовь
взяла
верх
Je
lace
tes
souliers
pour
la
route,
ton
compte
ne
verra
jamais
l′rouge
Я
завязываю
твои
шнурки
в
дорогу,
твой
счет
никогда
не
увидит
красного
Si
je
tombe,
prends
le
relais,
finis
la
course
Если
я
упаду,
прими
эстафету,
закончи
гонку
J'espère
qu′les
anges
qui
veillent
sur
toi
ne
dorment
pas
(dorment
pas)
Надеюсь,
ангелы,
что
оберегают
тебя,
не
спят
(не
спят)
L'idée
de
ta
perte
et
les
algos
me
terrorisent
Мысль
о
твоей
потере
и
алгоритмы
меня
ужасают
Si
je
te
laisse,
c'est
juste
pour
mieux
revenir
Если
я
тебя
оставляю,
то
лишь
для
того,
чтобы
вернуться
Si
je
cligne
des
yeux,
j′te
verrai
pas
grandir
Если
я
моргну,
я
не
увижу,
как
ты
растешь
C′est
pour
ça
que
je
n'dors
plus
Вот
почему
я
больше
не
сплю
(Dors
plus,
dors
plus,
dors
plus,
dors
plus)
(Не
сплю,
не
сплю,
не
сплю,
не
сплю)
(Dors
plus,
dors
plus,
dors
plus,
dors
plus)
(Не
сплю,
не
сплю,
не
сплю,
не
сплю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Motif, Redzol
Attention! Feel free to leave feedback.