Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiver Turquoise
Türkiser Winter
Hé,
je
mène
la
vie
de
rêve
mais
ce
n'est
pas
le
mien
Hey,
ich
leb'
das
Traumleben,
doch
es
ist
nicht
meins
Je
fais
ce
qui
est
bien,
mais
c'qui
est
bien
n'est
pas
Ich
tu',
was
richtig
ist,
doch
was
richtig
ist,
ist
nicht
C'qui
est
bien
pour
moi
car
là,
je
regarde
mon
appart'
Das,
was
gut
für
mich
ist,
denn
da,
ich
schau'
auf
meine
Wohnung
Je
m'dis
qu'il
aurait
dû
avoir
six
chambres
de
plus
Ich
sag'
mir,
sie
hätt'
sechs
Zimmer
mehr
haben
soll'n
Ma
mère
est
fière,
Meine
Mutter
ist
stolz,
Je
suis
en
couple
avec
la
belle
fille
qu'elle
voulait
Ich
bin
mit
dem
schönen
Mädchen
zusammen,
das
sie
wollte
Mon
père
aussi,
j'ai
réussi,
avec
le
master
qu'il
aurait
voulu
avoir,
Mein
Vater
auch,
ich
hab's
geschafft,
mit
dem
Master,
den
er
gern
gehabt
hätte,
Qu'il
n'a
pas
eu
Den
er
nicht
hatte
Au
fond,
t'as
rien
quand
tu
as
tout,
tout
ce
que
tu
veux
toi
mais
Im
Grunde
hast
du
nichts,
wenn
du
alles
hast,
alles,
was
du
selber
willst,
aber
T'es
dans
l'doute
si
t'es
perdu
sur
le
ch'min
(sur
le
chemin)
Du
zweifelst,
wenn
du
dich
auf
dem
Weg
verirrst
(auf
dem
Weg)
Tu
vis
une
vie
de
rêve
mais
ce
n'est
pas
le
tiens
(pas
le
tiens)
Du
lebst
ein
Traumleben,
doch
es
ist
nicht
deins
(nicht
deins)
Même
avec
tout,
t'as
l'impression
que
t'as
rien
(que
t'as
rien)
Selbst
mit
allem
hast
du
den
Eindruck,
du
hast
nichts
(du
hast
nichts)
Le
soleil
se
lève
mais
t'as
le
coeur
éteint
Die
Sonne
geht
auf,
doch
dein
Herz
ist
aus
Hiver
turquoise
Türkiser
Winter
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
ah
oui,
ah
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
ah
ja,
ah
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
ah
oui,
ah
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
ah
ja,
ah
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
ah
oui,
ah
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
ah
ja,
ah
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua
Hiver
turquoise
Türkiser
Winter
Le
coeur
solidifié
a
gelé
tout
l'été
Das
erstarrte
Herz,
den
ganzen
Sommer
Eis
Si
j'ai
tout
ramassé,
c'n'est
pas
pour
tout
laisser
Hab'
ich
alles
zusamm'gekratzt,
nicht
um
alles
fall'nzulassen
J'ai
tout
mais
tout,
c'est
moins
que
celui
qui
a
plus
Ich
hab'
alles,
doch
alles
ist
weniger
als
der,
der
mehr
hat
Elle
porte
du
double
D,
j'vais
la
siliconer
Sie
trägt
Doppel
D,
ich
verpass'
ihr
Silikon
Sous
l'bistouri,
ma
vie,
qu'elle
ressorte
en
plastique
Unters
Messer
mein
Leben,
dass
es
als
Plastik
neu
ersteht
Je
la
baise
jusqu'à
ma
mort,
par
derrière,
contre
la
vitre
Ich
ficke
sie
bis
zu
meinem
Tod,
von
hinten,
gegen
die
Scheibe
Ils
m'admirent
tous
mon
frère,
mais
est-ce
que
je
m'admire?
Sie
bewundern
mich
alle,
mein
Bruder,
aber
bewundere
ich
mich?
Attire
l'oseille,
mon
frère,
c'est
mieux
qu'la
sympathie
Zieh
die
Scheine
an,
mein
Bruder,
besser
als
Sympathie
J'suis
arrivé
quelque
part
Ich
bin
irgendwo
angekommen
C'n'est
pas
la
où
j'me
voyais
au
départ
Nicht
da,
wo
ich
mich
anfangs
sah
Arrivé
quelque
part
Irgendwo
angekommen
C'n'est
pas
là
où
j'me
voyais
au
départ
Nicht
da,
wo
ich
mich
anfangs
sah
T'es
dans
l'doute
si
tu
t'es
perdu
sur
le
ch'min
(sur
le
chemin)
Du
zweifelst,
wenn
du
dich
auf
dem
Weg
verirrst
(auf
dem
Weg)
Tu
vis
une
vie
de
rêve
mais
ce
n'est
pas
le
tien
(pas
le
tien)
Du
lebst
ein
Traumleben,
doch
es
ist
nicht
deins
(nicht
deins)
Même
avec
tout,
t'as
l'impression
que
t'as
rien
(que
t'as
rien)
Selbst
mit
allem
hast
du
den
Eindruck,
du
hast
nichts
(du
hast
nichts)
Le
soleil
se
lève
mais
t'as
le
coeur
éteint
Die
Sonne
geht
auf,
doch
dein
Herz
ist
aus
Hiver
turquoise
Türkiser
Winter
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
ah
oui,
ah
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
ah
ja,
ah
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
ah
oui,
ah
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
ah
ja,
ah
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
ah
oui,
ah
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
ah
ja,
ah
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua
Hiver
turquoise
Türkiser
Winter
Les
flocons
m'ont
figés
dans
la
vibe
Die
Flocken
haben
mich
im
Vibe
festgefroren
J'ai
plus
l'envie,
ni
la
force
de
changer
d'axe
Hab'
nicht
mehr
die
Lust,
noch
die
Kraft,
den
Kurs
zu
ändern
Gelé,
gelé,
gelé
dans
ma
life
Gefroren,
gefroren,
gefroren
in
mei'm
Life
Dans
ma
life,
aïe,
aïe,
aïe
In
mei'm
Life,
aua,
aua,
aua
Les
flocons
m'ont
figés
dans
la
vibe
Die
Flocken
haben
mich
im
Vibe
festgefroren
J'ai
plus
l'envie,
ni
la
force
de
changer
d'axe
Hab'
nicht
mehr
die
Lust,
noch
die
Kraft,
den
Kurs
zu
ändern
Gelé,
gelé,
gelé
dans
ma
life
Gefroren,
gefroren,
gefroren
in
mei'm
Life
Dans
ma
life,
aïe,
aïe,
aïe
In
mei'm
Life,
aua,
aua,
aua
J'suis
arrivé
quelque
part,
c'n'est
pas
là
où
j'me
voyais
au
départ
Ich
bin
irgendwo
angekommen,
nicht
da,
wo
ich
mich
anfangs
sah
Arrivé
quelque
part,
c'n'est
pas
là
Irgendwo
angekommen,
nicht
da
Hiver
turquoise
Türkiser
Winter
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
oh
oui,
oh
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
oh
ja,
oh
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
oh
oui,
oh
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
oh
ja,
oh
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
oh
oui,
oh
oui
Aua,
aua,
aua,
aua,
oh
ja,
oh
ja
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe
Aua,
aua,
aua,
aua,
aua,
aua
Hiver
turquoise
Türkiser
Winter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joatouch, Le Motif, Shabzbeatz
Attention! Feel free to leave feedback.