C. Willys - Les divorcés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation C. Willys - Les divorcés




On pourra dans les premiers temps
Мы сможем в первые дни
Donner la gosse à tes parents,
Отдать ребенка своим родителям,
Le temps de faire le nécessaire.
Время сделать то, что необходимо.
Il faut quand même se retourner.
Все равно надо обернуться.
Ça me fait drôle de divorcer,
Мне смешно разводиться,
Mais ça fait rien: je vais m'y faire.
Но это ничего не значит: я справлюсь сам.
Si tu voyais mon avocat,
Если бы ты видела моего адвоката,
Ce qu'il veut me faire dire de toi:
Что он хочет заставить меня сказать о тебе:
Il ne te trouve pas d'excuses.
Он не находит тебе оправданий.
Les jolies choses de ma vie,
Красивые вещи в моей жизни,
Il fallait que je les oublie:
Мне нужно было забыть о них:
Il a fallu que je t'accuse.
Мне пришлось обвинить тебя.
Tu garderas l'appartement.
Ты будешь охранять квартиру.
Je passerai de temps en temps,
Я буду заходить время от времени,
Quand il n'y aura pas d'école.
Когда не будет школы.
Ces jours-là, pour l'après-midi,
В те дни, во второй половине дня,
Je t'enlèverai Stéphanie.
Я заберу у тебя Стефани.
J'ai toujours été son idole.
Я всегда был его кумиром.
Si tu manquais de quoi qu'ce soit,
Если бы тебе чего-то не хватало,
Tu peux toujours compter sur moi
Ты всегда можешь на меня положиться
En attendant que tu travailles.
Пока ты будешь работать.
Je sais que tu peux t'en sortir:
Я знаю, что ты справишься:
Tu vas me faire le plaisir
Ты доставишь мне удовольствие
De te jeter dans la bataille.
Бросить тебя в бой.
(Refrain:)
(Припев:)
Si c'est fichu
Если все кончено
Entre nous,
Между нами,
La vie continue
Жизнь продолжается
Malgré tout.
Все же.
Tu sais maintenant c'est passé
Теперь ты знаешь, ЧТО ЭТО в прошлом
Mais au début j'en ai bavé:
Но сначала я пустил слюни по этому поводу:
Je rêvais presque de vengeance
Я почти мечтал о мести
Evidemment j'étais jaloux
Очевидно, я завидовал
Mon orgueil en a pris un coup
Моя гордость пострадала от этого
Je refusais de te comprendre.
Я отказывался тебя понимать.
À présent, ça va beaucoup mieux
Теперь все намного лучше
Et finalement je suis heureux
И в конце концов я счастлив
Que tu te fasses une vie nouvelle.
Чтобы ты начал новую жизнь.
Tu pourrais même faire aussi
Ты мог бы даже сделать то же самое
Un demi-frère à Stéphanie:
Сводный брат Стефани:
Ce serait merveilleux pour elle.
Это было бы замечательно для нее.
(Refrain)
(Припев)
Si c'est fichu
Если все кончено
Entre nous,
Между нами,
La vie continue
Жизнь продолжается
Malgré tout.
Все же.
Les amis vont nous questionner
Друзья будут расспрашивать нас
Certains vont se croire obligés
Некоторые будут считать себя обязанными
De nous monter l'un contre l'autre
Настраивать нас друг против друга
Ce serait moche d'en arriver
Было бы некрасиво дойти до этого
Toi et moi à se détester
Ты и я ненавидим друг друга
Et à se rejeter les fautes.
И отказывать себе в ошибках.
Alors il faut qu'on ait raison
Значит, мы должны быть правы
Car cette fois-ci c'est pour de bon:
Потому что на этот раз это навсегда:
C'est parti pour la vie entière.
Это осталось на всю жизнь.
Regarde-moi bien dans les yeux
Посмотри мне прямо в глаза
Et jure moi que ce s'ra mieux
И поклянись мне, что так будет лучше
Qu'il n'y avait rien d'autre à faire
Что больше нечего было делать
(Refrain)
(Припев)
Si c'est fichu
Если все кончено
Entre nous,
Между нами,
La vie continue
Жизнь продолжается
Malgré tout.
Все же.
...Malgré tout
...Все же





Writer(s): Jean-michel Rivat, Michel Delpech, Roland Vincent


Attention! Feel free to leave feedback.