Lyrics and translation Le Punk - Canción Para Europa
Canción Para Europa
Песня для Европы
Eres
ya
una
vieja
y
aun
te
vistes
los
domingos
Ты
уже
старушка,
но
все
еще
наряжаешься
по
воскресеньям
De
primera
comunión.
В
платье
для
первого
причастия.
Maquillada
y
desde
lejos
disimulas
las
heridas,
Нарядно
одета
и
издалека
скрываешь
свои
раны,
Pero
no
hace
tantos
años
que
canto.
Но
я
пел
не
так
давно.
Para
ti
la
melodía
de
las
balas,
Для
тебя
мелодия
пуль,
Los
desfiles
y
el
alambre.
Парады
и
колючая
проволока.
Para
el
resto
la
canción
de
las
trincheras,
Для
остальных
мелодия
окопов,
Los
barcos
y
el
dolor.
Корабли
и
боль.
No
eres
buena
amiga,
Ты
плохая
подруга,
Ni
buena
amante.
И
плохая
любовница.
No
eres
buena
hermana,
Ты
плохая
сестра,
Ni
buena
madre.
И
плохая
мать.
Yo
nunca
estuve
en
Paris,
Я
никогда
не
был
в
Париже,
Ni
Praga,
ni
es
Lisboa.
Ни
в
Праге,
и
в
Лиссабоне
тоже.
En
un
sueño
le
meaba
a
una
pintada
Во
сне
я
мочился
на
граффити
Del
muro
de
Berlín.
Берлинской
стены.
Yo
nunca
estuve
en
Paris,
Я
никогда
не
был
в
Париже,
Así
que
no
me
joda.
Так
что
не
беспокой
меня.
Por
lo
visto
solo
soy
el
tramoyista
По-видимому,
я
всего
лишь
декоратор
De
la
representación
de
usted.
Твоего
спектакля.
Ahora
que
han
limpiado
ya
tu
cara,
Теперь,
когда
очистили
твое
лицо,
Tu
casa
y
tu
memoria.
Твой
дом
и
твою
память.
Tirándole
la
mierda
al
patio,
Выкидывая
дерьмо
во
двор,
Al
vecino
de
al
lado.
Соседу
по
дому.
Te
vistes
como
una
princesa
Ты
наряжаешься
как
принцесса
Y
sonríes
a
cualquiera
que
pasa.
И
улыбаешься
всем
подряд.
Pero
en
tus
ademanes
todavía
Но
в
твоих
движениях
еще
видны
Tienes
gestos
de
fulana.
Манеры
потаскухи.
Siempre
te
han
gustado
los
trajes
de
soldado.
Тебе
всегда
нравилась
военная
форма.
Los
que
hacen
su
fortuna
con
miseria...
Тем,
кто
набивает
карманы
чужим
несчастьем...
Yo
nunca
estuve
en
Paris,
Я
никогда
не
был
в
Париже,
Ni
Praga,
ni
es
Lisboa.
Ни
в
Праге,
и
в
Лиссабоне
тоже.
En
un
sueño
le
meaba
a
una
pintada
Во
сне
я
мочился
на
граффити
Del
muro
de
Berlín.
Берлинской
стены.
Yo
nunca
estuve
en
Paris,
Я
никогда
не
был
в
Париже,
Así
que
no
me
joda.
Так
что
не
беспокой
меня.
Por
lo
visto
solo
soy
el
tramoyista
По-видимому,
я
всего
лишь
декоратор
De
la
representación
de
usted.
Твоего
спектакля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE ECEIZA NEBREDA, IGNACIO VILLAMOR PEREA, DANIEL FERNANDEZ GURUCHARRI, ALFREDO FERNANDEZ GARCIA, CESAR GARCIA MIRANDA, IGNACIO LABRADOR IGARTUA
Attention! Feel free to leave feedback.