Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Madera Estas Hecho
Aus welchem Holz bist du geschnitzt
En
el
agujero
más
pequeño
del
camino
Im
kleinsten
Loch
des
Weges
Vive
el
animal
con
más
veneno
lebt
das
giftigste
Tier
Y
el
guerrero
más
salvaje
reza
cada
noche
und
der
wildeste
Krieger
betet
jede
Nacht,
Por
no
encontrarse
con
él
ihm
nicht
zu
begegnen.
No
se
puede
permitir
que
en
un
descuido
Er
kann
es
sich
nicht
leisten,
dass
es
ihn
in
einem
Moment
der
Unachtsamkeit
Le
clave
el
aguijón
del
deseo
mit
dem
Stachel
der
Begierde
sticht,
Porque
sabe
que
antes
denn
er
weiß,
dass
vor
De
un
miércoles
de
ceniza
einem
Aschermittwoch
Vendrá
un
martes
de
fuego
ein
feuriger
Dienstag
kommt.
Y
entonces
todos
sabremos
Und
dann
werden
wir
alle
wissen,
De
qué
madera
está
hecho
aus
welchem
Holz
er
geschnitzt
ist.
Amigo,
de
qué
madera
está
hecho
Freund,
aus
welchem
Holz
er
geschnitzt
ist.
Para
los
amantes
más
comprometidos
Für
die
engagiertesten
Liebenden
La
distancia
se
mide
en
silencios
wird
die
Distanz
in
Schweigen
gemessen
Y
cada
cosa
que
se
oculta
und
alles,
was
verborgen
wird,
Les
aleja
cada
noche
entfernt
sie
jede
Nacht
Un
poquito
más
ein
kleines
bisschen
mehr.
Se
empeñan
en
pensar
que
su
tiempo
Sie
beharren
darauf
zu
glauben,
dass
ihre
Zeit
Nunca
pasará
niemals
vergehen
wird,
Pero
saben
que
antes
de
un
miércoles
de
ceniza
aber
sie
wissen,
dass
es
vor
einem
Aschermittwoch
Siempre
hay
un
martes
de
fuego
immer
einen
feurigen
Dienstag
gibt.
Y
entonces
todos
sabemos
Und
dann
wissen
wir
alle,
De
qué
madera
están
hechos
aus
welchem
Holz
sie
geschnitzt
sind.
Amigo,
de
qué
madera
están
hechos
Freundin,
aus
welchem
Holz
sie
geschnitzt
sind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Fernandez Garcia, Jose Eceiza Nebreda, Alejandro Serrano De La Pena, Daniel Fernandez Gurucharri, Fernando Alonso Lopez, Ignacio Labrador Igartua, Francisco Modesto Gonzalez Soto
Album
Matame
date of release
28-10-2008
Attention! Feel free to leave feedback.