Lyrics and translation Le Punk - Engañadora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Quizás
me
quieras
más,
"Maybe
you
love
me
more,
Pero
bien
que
mal,
But
how
bad,
Quieres
pelear
contra
mi
voluntad..."
You
want
to
fight
against
my
will..."
Te
he
esperado
hasta
las
diez
I
have
waited
for
you
until
ten
Y
no
te
dignas
a
pasar,
And
you
don't
even
deign
to
come
over,
Te
olvidas
que
me
quisiste,
You
forget
that
you
loved
me,
Te
olvidas
de
mi
pena.
You
forget
about
my
pain.
La
estación
es
hormiguero,
The
station
is
an
anthill,
Un
enjambre
de
calor,
A
swarm
of
heat,
De
vidas
que
a
caballo,
Of
lives
that
on
horseback,
De
pie
o
de
rodillas
piden:
Standing
or
kneeling
ask:
"Cansa
por
Favor..."
"Get
tired
please..."
No
me
pidas
más
dinero,
Don't
ask
me
for
more
money,
Que
por
más
darte
no
puedo,
That
for
more
to
give
you
I
can
not,
Aumentar
tu
presupuesto
de
Increase
your
budget
of
Mitones
y
cartón...
Mittens
and
cardboard...
Me
dejaste
perdido...
You
left
me
lost...
En
la
estación
de
la
memoria,
In
the
station
of
memory,
Ojala
no
hubiera
visto,
I
wish
I
hadn't
seen,
Tus
ojos
de
engañadora...
Your
deceptive
eyes...
Me
dejaste
perdido
You
left
me
lost
En
la
estación
de
la
memoria...
In
the
station
of
memory...
Ojala
no
hubiera
visto,
I
wish
I
hadn't
seen,
Esos
ojitos
de
Zorra...
Your
little
fox
eyes...
La
impaciencia
hace
mella,
Impatience
takes
its
toll,
En
las
cosas
de
verdad,
In
the
things
of
truth,
Más
vale
una
larga
espera,
Better
a
long
wait,
Que
no
verte
nunca
más.
Than
never
seeing
you
again.
Vagabundo
de
existencia,
Vagabond
of
existence,
Indigente
de
afección.
Indigent
of
affection.
Alma
errante
a
la
deriva,
Wandering
soul
adrift,
En
este
mundo
cabrón.
In
this
wretched
world.
No
me
pidas
más
dinero,
Don't
ask
me
for
more
money,
Que
por
más
darte
no
puedo,
That
for
more
to
give
you
I
can
not,
Aumentar
tu
presupuesto
de
Increase
your
budget
of
Mitones
y
cartón...
Mittens
and
cardboard...
Me
dejaste
perdido...
You
left
me
lost...
En
la
estación
de
la
memoria,
In
the
station
of
memory,
Ojala
no
hubiera
visto,
I
wish
I
hadn't
seen,
Tus
ojos
de
engañadora...
Your
deceptive
eyes...
Me
dejaste
perdido...
You
left
me
lost...
En
la
estación
de
la
memoria...
In
the
station
of
memory...
Ojala
no
hubiera
visto,
I
wish
I
hadn't
seen,
Esos
ojitos
de
Zorra!!!...
Those
little
fox
eyes!!!...
Esos
ojitos
de
Zorra...
Those
little
fox
eyes...
Esos
ojitos,
esos
ojitos...
Those
little
eyes,
those
little
eyes...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dani "patillas" Baraldes, Daniel Fernández Gurucharri
Attention! Feel free to leave feedback.