Le Punk - Engañadora - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Le Punk - Engañadora




Engañadora
Deceiver
"Quizás me quieras más,
"Maybe you love me more,
Pero bien que mal,
But how bad,
Quieres pelear contra mi voluntad..."
You want to fight against my will..."
Te he esperado hasta las diez
I have waited for you until ten
Y no te dignas a pasar,
And you don't even deign to come over,
Te olvidas que me quisiste,
You forget that you loved me,
Te olvidas de mi pena.
You forget about my pain.
La estación es hormiguero,
The station is an anthill,
Un enjambre de calor,
A swarm of heat,
De vidas que a caballo,
Of lives that on horseback,
De pie o de rodillas piden:
Standing or kneeling ask:
"Cansa por Favor..."
"Get tired please..."
No me pidas más dinero,
Don't ask me for more money,
Que por más darte no puedo,
That for more to give you I can not,
Aumentar tu presupuesto de
Increase your budget of
Mitones y cartón...
Mittens and cardboard...
Me dejaste perdido...
You left me lost...
En la estación de la memoria,
In the station of memory,
Ojala no hubiera visto,
I wish I hadn't seen,
Tus ojos de engañadora...
Your deceptive eyes...
Me dejaste perdido
You left me lost
En la estación de la memoria...
In the station of memory...
Ojala no hubiera visto,
I wish I hadn't seen,
Esos ojitos de Zorra...
Your little fox eyes...
La impaciencia hace mella,
Impatience takes its toll,
En las cosas de verdad,
In the things of truth,
Más vale una larga espera,
Better a long wait,
Que no verte nunca más.
Than never seeing you again.
Vagabundo de existencia,
Vagabond of existence,
Indigente de afección.
Indigent of affection.
Alma errante a la deriva,
Wandering soul adrift,
En este mundo cabrón.
In this wretched world.
No me pidas más dinero,
Don't ask me for more money,
Que por más darte no puedo,
That for more to give you I can not,
Aumentar tu presupuesto de
Increase your budget of
Mitones y cartón...
Mittens and cardboard...
Me dejaste perdido...
You left me lost...
En la estación de la memoria,
In the station of memory,
Ojala no hubiera visto,
I wish I hadn't seen,
Tus ojos de engañadora...
Your deceptive eyes...
Me dejaste perdido...
You left me lost...
En la estación de la memoria...
In the station of memory...
Ojala no hubiera visto,
I wish I hadn't seen,
Esos ojitos de Zorra!!!...
Those little fox eyes!!!...
No...
No...
Esos ojitos de Zorra...
Those little fox eyes...
No...
No...
Esos ojitos, esos ojitos...
Those little eyes, those little eyes...
De Zorra...
Of a fox...





Writer(s): Dani "patillas" Baraldes, Daniel Fernández Gurucharri


Attention! Feel free to leave feedback.